Форум Guyver World Манга, аниме и фильмы Гайвер
22 Июнь 2018, 01:24:27
Приветствуем Вас на форуме аниме и манги Гайвер. Пожалуйста, вoйдитe или зaрeгиcтpирyйтeсь.

 
  Guyver World   Форум   Правила F.A.Q. Wiki RPG Поиск Войти Peгиcтрaция  
Страниц: [1] 2 3   Вниз
 
Автор Тема:

Происхождение названия Гайвер (ガイバー)

 (Прочитано 4832 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7851


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« : 23 Ноябрь 2008, 21:47:20 »

В японской вивипедии наткнулся, вроде, на объяснение происхождения названия ガイバー

Цитировать
連載開始までの経緯

「月刊少年キャプテン」創刊時の編集者であった大塚英志が、「今度、徳間(書店)で少年誌を出すから『仮面ライダー』みたいなまんが描いて。」と高屋良樹に依頼。当初は隔月連載で6話完結の短期連載、高屋は次にラブコメを描く予定だったが、人気が出たので連載続行となった。

高屋良樹は最初、当時の流行であったメタルヒーローものをモチーフとした「メガダイバー」という作品を描こうとしていたが、担当から「グロテスクなムードが欲しい」と注文が入り、全く逆の「生体と融合し、身体が瞬間改造される」という作品になった。ちなみに「ガイバー」という名称は、前アイデアの「メガダイバー」から。

Будет ништяк, если кто-нибудь это переведёт. Особенно интересно последнее предложение.

Автоперевод 1: Кстати, "Guyver" является именем, идея "Мега-разнообразие".
Автоперевод 2: As for the name, “guy bar” by the way, “the Mega diver” of front idea the empty.

 sm1 Даже если это не про происхождение названия, то всё равно что-то интересное sm1

источник:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%B7%E6%AE%96%E8%A3%85%E7%94%B2%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC

Enzayn
Хозяин
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4257


Я мягкий и пушистый

Регистрация: 23.11.2008
Пользователь №: 446


« Ответ #1 : 24 Ноябрь 2008, 19:31:23 »

Лично я могу перевести тока GUy-парень!!Насчёт ver незнаю!!!!сами как думаете?



Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7851


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #2 : 24 Ноябрь 2008, 22:49:52 »

В общем из той автопереведённой японской фразы можно выловить вот это:

Гайвер получено из Мега Дайвер.

イバー
イバー

メガダイバー - вот это надо перевести на русский

Какая-то такая тема sm1

Enzayn
Хозяин
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4257


Я мягкий и пушистый

Регистрация: 23.11.2008
Пользователь №: 446


« Ответ #3 : 24 Ноябрь 2008, 23:49:21 »

ну мега это понятно!!!а дайвер-это ныряльшик под воду!

я так понял!



Sledgy
16 - Глава Федерации
******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3095


Регистрация: 16.07.2007
Пользователь №: 12


« Ответ #4 : 12 Февраль 2009, 22:23:12 »


sm64 Короче Гайвер - это крутой ныряльщик   sm38 sm38 sm38


Будет ништяк, если кто-нибудь это переведёт. Особенно интересно последнее предложение.

Ну я так понял, ты и сам это авто-перевёл, но всё-таки...

---
авто-перевод и моя версия/пояснение

Как начать серию Как создать сериал

"Ежемесячный Shonen Капитан" Ootsuka Eishi был редактором журнала: "Теперь, Tokuma (книжный магазин), чтобы мальчик в Райдер журнала карикатуры как рисунок". Takaya Йосики спросить. Первоначально сериализованный в два раза в месяц серию из шести новелл полным,高屋было ожидать, краска романтической комедии, и продолжают серию был так популярен.

Бывший редактор ежемесячного журнала "Капитан Шонен", Оуцука Эйши:
"..." (см. авто-перевод)) Такайа Ёшики (автор Гайвера) спросил. Изначально выпускали 2 раза в месяц по 1 серии. Задумывался Гайвер как сериал из 6 глав, но получилось что-то с элементом романт. комедии (???), сериал стал популярен, поэтому Ёшики стал писать дальше.


Takaya Йосики на первом и мотивы, которые были распространены во время металл герой "Мега разнообразие" и работает, что сделать из заряд "гротеск настроение вы хотите" с тем, противоположное "биологического и слияния, будут изменены, когда тело "в работе. Кстати, "Guyver" называется, до идеи "мега-разнообразие".

Почему Ёшики создал Гайвера? Во-первых, были распространены металлические герои, роботы-воины. Это что хотел народ. Но Ёшики при этом добавил противоположное металлу - "биологическое слияние". И планируемое название "Mega Diver" изменилось в "Guyver" (т.к. Ёшики смешал роботов с органикой). Гайвер - является составляющим от "человечное" и "металл. робот".


Ну это ИМХО, которое я вынес из авто-перевода и осмысления. Мы не знаем японский и тут не поможет словарь. Guyver - явно неологизм из 2 слов, как например "пиводырка" или скорее "пивдырк", и поэтому мы даже не можем перевести это д--ьмо.

А вообще, вполне возможно, это просто сокращение от МегаДайвер. Для нас кажется нелогичным, почему вдруг Гайвер, а не МегДа какая-нибудь. Но для японцев это просто слоги (как показал Каннибал, примерно 1 слог - 1 иероглиф).

Т.е. Ёшики изменил Ме-Га-Дай-Вер на краткое и созвучное Гай-Вер. Но нахрена он это сделал, видимо МегаДайвер звучало слишком "по-металлически", а Гайвер нельзя назвать типичными "трансформерами" и роботами-придурками.

Кстати, Ёшики вообще любит на -ер заканчивать, тот же Зеораймер. А "ер" как вы помните, дорогие славяне, это "Ъ" (твёрдый знак). Соотв-но, Гайвер - это ГайвЪ, МегаДайвер - это МегаДайвЪ. Но не спешите посылать на хЪ, давайте рассмотрим что такое "АЙ". Заметьте везде: гАЙвер, дАЙвер, зеорАЙмер. Что он так любит "айкать"?

Исходя из гугла, там вообще говорится про "Драйвера", т.е. водителя. Или управлятеля. То бишь МегаДрайвер или Суперконтроль. Ну или вне контроля, один хЪ. Т.е. язык Создателей, друзья мои корсиканцы. (!)

Имхо, я разгадал загадку. Ведь Ёшики сам лично признавался, что "Гайвер" переводится с языка С. как "out of control". Просто почему-то все протуканили сообразить, что он это всё не из воздуха взял. Язык Создеров явно спёрт с языка Pascal, а может Ассемблер. Тут один хЪ разберёт...

Ну и понта ради поддержу первую теорию о том, что ... Гайвер - это Челобот.


Всё спасибо за вниманку! Надеюсь, вы почерпнули с моего поста максимум пользы и наслаждения!!!  sm36

(если читать этот пост медленно и томно, он действует как вибро-массаж!)
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7851


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #5 : 12 Февраль 2009, 23:04:25 »

Sledgy
10/10 sm36
шикарная статья sm1

Akor77
04 - Гипер Зоаноид
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 32


А вот встану хуже будет...

Регистрация: 30.01.2009
Пользователь №: 548


« Ответ #6 : 14 Февраль 2009, 15:54:13 »

Sledgy
крут sm36

Жизнь коротка, а сделать хочеться так МНОГО!!!
Enzayn
Хозяин
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4257


Я мягкий и пушистый

Регистрация: 23.11.2008
Пользователь №: 446


« Ответ #7 : 23 Февраль 2009, 21:22:56 »

Sledgy
Супер  sm36 sm36



Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7851


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #8 : 06 Апрель 2009, 18:09:22 »

durendal начал перевод интервью с Ёшики Такайа из артбука VDF, уже переведены 2 страницы:
http://www.japan-legend.com/forum/index.php?s=&showtopic=904&view=findpost&p=35203

В нём есть простое(?) объяснение происхождение названия.

Вольный сокращённый перевод интересующей нас части:
Цитировать
В январе 1985 года редактор попросил меня написать Историю о Герое. С этого всё и началось. Сначала это планировалось как короткая история, но сейчас, через 11 лет...

В то время я подумывал о Металлическом Герое по имени Мегадайвер. Чтобы это больше подходило к [Усовершенствованный костюм, моментально перестраивающий тело], позже это было преобразовано в Гайвер. Этот концепт послужил началом всему.

Цитировать
Я думал о чём-то [запоминающемся, коротком и чтобы имя подходило герою]. Я не ссылался ни на что. Исходя из Мегадайвера, который был упомянут выше я вырезал Га и Йвер. Мегасмашер - это тоже из этой темы.

В принципе, то же, о чём мы говорили.

p.s.: Мегадайвер по Промту: Мегаводолаз.
Вобщем Мегаводолаз: Био-Ударный Ракетоноситель! sm38

Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9825


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #9 : 06 Апрель 2009, 18:39:30 »

По супер-секретным данным Гайвер переводится как Гуманоидный Андроид с деЙственным Вычислителем для Ежедневного Разрушения. Или так G.U.Y.V.E.R.: General Unit Yearning for Violence and Efficient Repair (Главная Единица, Тоскующая по Насилию и Эффективному Ремонту)
http://www.stalkers.ru/?a=analiz_nick&word=Guyver

В качестве оффтопа:
Цитировать
ШО ФУКАМАЧИ: Штурмовая Оборонительная Физиосистема с Усиленным Квантовым Аннигилятором для Миротворческой Атаки и Членовредительного Истребления

МУРАКАМИ: Модернизированный Усиленный Робот с Автоматическим Квантовым Аннигилятором для Миротворческого Истребления

ЛИСКЕР: Лоботомированный Имплант с Самовосстанавливающимся Компонентом для Ежедневного Разрушения

ГИПЕРЗОАНОИ: Гуманоидный Искусственный Псевдочеловек с Единым Реактором и Защищенным Оптимизатором для Автоматического Нападения и Ограниченного Истребления

Вобщем, недалеко от правды. sm64





Имхо, я разгадал загадку. Ведь Ёшики сам лично признавался, что "Гайвер" переводится с языка С. как "out of control". Просто почему-то все протуканили сообразить, что он это всё не из воздуха взял. Язык Создеров явно спёрт с языка Pascal, а может Ассемблер. Тут один хЪ разберёт...

Таких команд в ассемблере нет.



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Enzayn
Хозяин
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4257


Я мягкий и пушистый

Регистрация: 23.11.2008
Пользователь №: 446


« Ответ #10 : 06 Апрель 2009, 19:45:09 »

Цитировать
ШО ФУКАМАЧИ: Штурмовая Оборонительная Физиосистема с Усиленным Квантовым Аннигилятором для Миротворческой Атаки и Членовредительного Истребления

МУРАКАМИ: Модернизированный Усиленный Робот с Автоматическим Квантовым Аннигилятором для Миротворческого Истребления

ЛИСКЕР: Лоботомированный Имплант с Самовосстанавливающимся Компонентом для Ежедневного Разрушения

ГИПЕРЗОАНОИ: Гуманоидный Искусственный Псевдочеловек с Единым Реактором и Защищенным Оптимизатором для Автоматического Нападения и Ограниченного Истребления
курто конечно
я половину не понял



Friedrich von Purgstal
03 - Потерянный Номер
***
Offline Offline

Сообщений: 24


Регистрация: 12.04.2009
Пользователь №: 658


« Ответ #11 : 13 Апрель 2009, 23:27:47 »

Цитировать
メガダイバー - вот это надо перевести на русский

тут нечего переводить. это катакана. японская азбука, на которой пишут иностранные слова и термины, которых нет в японском, а так-же названия городов и.т.д.
то есть термин изначально иностранный (скорее всего английский).

и вообще..в тексте столько канджи (иероглифов. самой муторной из трех японских азбук) что я с трудом это осилит и 70% не понял. Но если кратко...Такайа Ёшики изначально планировал назвать свою мангу Мегадайвер, но издателю такое название не понравилось (и я его даже понимаю. тупо звучит) Ёшики "сократил" первоначальное название, убрав 2 из 5 иероглифов. Вместо メガダイバ (мэ-га-да-й-ба)  получился ガイバ (га-й-ба). Слово получилось ничего не значащее, но красивое. И после переговоров с издателем название было принято как окончательное.

п.с.кстати скорее всего изначальное название мыло связанно с тем что в те времена в аниме было модно делать различных супер-героев с супер-способностями, супер-мехами и супер-бронёй, и давать им разные "как-бы английские" названия. Возможно даже Ёшики просто не знает всех значений слова "дайвер" на английском, придумывал название со словарём в руках и мог иметь ввиду что-то только ему понятное.
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7851


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #12 : 13 Апрель 2009, 23:35:59 »

Friedrich von Purgstal спасибо sm36
Цитировать
и вообще..в тексте столько канджи (иероглифов. самой муторной из трех японских азбук) что я с трудом это осилит и 70% не понял. Но если кратко...Такайа Ёшики изначально планировал назвать свою мангу Мегадайвер, но издателю такое название не понравилось
Это имеется ввиду перевод текста из японской википедии? Конкретно интересен то, что именно издателю не понравился вариант "Мегадайвер". Это точно? sm1

Friedrich von Purgstal
03 - Потерянный Номер
***
Offline Offline

Сообщений: 24


Регистрация: 12.04.2009
Пользователь №: 658


« Ответ #13 : 14 Апрель 2009, 06:12:16 »

Скажем по честному...далеко не точно. Там вообще фраза какая-то мутная. Да и мой японский..оставляет желать лучшего. Намного лучшего.

Весь текст..как я его понял: Где буду ставить вопросы...там я не оч понял)


Отцука Эйджи (??) , редактор журнала велел (дальше не оч понял....примерно "нарисуйте мне Камен Райдера" (ээ...скорее всего имеется ввиду сериал "Рейдер в маске", который выходил в Японии начиная с 70х годов. см.википедию) )

Изначально созданный как короткий сериал, выходящий 2 раза в месяц и состоящий из 6 глав...(бла бла бла...дальше я снова с трудом понимаю..могу предположить что то ли Ёшики хотел сделать из Гайвера что-то с элементами романтической комедии, то ли заняться романтической комедией после окончания гайвера..хз)

Пришел приказ зарядить проект более "гротескным настроением" (на основе этого я решил что изначальный "мегадайвер" издателям (или редакторам) и не понравился..хотя мэйби я не прав) и Ёшики стал делать всё наоборот. "Теперь это было не тело внутри робота а скорее соединение с живым телом" (имеется ввиду что Ёшики решил сделать именно БИО-броню, мэйби...). Кстати, название "Гайвер" основано на названии "Мега-Дайвер"


мде...хреновый из меня переводчик.
кажись даже автоперевод сделал это лучше  sm38
Титан
05 - Либертус
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 57


Если ты чист душой,положи руку на крест.

Регистрация: 13.04.2009
Пользователь №: 662


« Ответ #14 : 15 Апрель 2009, 17:42:02 »

Гайвер:guy(англ-парень)wehr(нем-оружие).Парень с оружием или вооруженный паренек. sm38

There is no potato,that is not kartoshka.
Страниц: [1] 2 3   Вверх
 
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © Simple Machines