Форум Guyver World Манга, аниме и фильмы Гайвер
04 Мая 2024, 23:45:54
Приветствуем Вас на форуме аниме и манги Гайвер. Пожалуйста, вoйдитe или зaрeгиcтpирyйтeсь.

 
  Guyver World   Форум   Правила F.A.Q. Wiki RPG Поиск Войти Peгиcтрaция  
Страниц: [1]   Вниз
 
Автор Тема:

Bad Translator

 (Прочитано 1885 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8038


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« : 15 Мая 2010, 02:26:13 »

Сервис, используя Google Translate, чередуя языки переводит текст до 54 раз, и выдаёт результат. Предложение можно вводить на любом языке, но лучше это делать на английском. Результат выдаётся на английском.

http://www.conveythis.com/translation.php

Пример:

Original text:

"Guyver The Bio Boosted armor"

...54 translations later we get:

"Steel update budidaia gaibabayo."

хахахахх sm64


-----------------------------------------------
Original text:

"Миллиарды лет назад на планету Земля прилетели пришельцы, называющие себя «Uranus» (мы их будем называть Создатели)"

...54 translations later we get:

"Power words (I, 10, 000, International News)."

------------------------------------------------------
Original text:

"Guyver"

...54 translations later we get:

"Overcome."

---------------------------------------
Original text:

"Yoshiki Takaya is a mangaka best known for creating the manga Guyver."

...54 translations later we get:

"Water, Generating power gaibaanimeshon loyal."

-------------------------------------------
Original text:

"You attacked my school and killed my friends, I'll never forgive you bastards!"

...54 translations later we get:

"Access to school friends, and we apologize for the violence and death and pain."


---------------------------------------
Original text:

"If You Can't See Them, They Can't See You "

...54 translations later we get:

"A"

------------------------------------------
Original text:

"Richard Guyot"

...25 translations later we get:

"Richard Gates"

-------------------------------------------
Original text:

"Cronos"

...54 translations later we get:

"Buy"

Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #1 : 15 Мая 2010, 08:51:17 »

Original text:

"To be or not to be? That is the question."

...54 translations later we get:

"Education? The problem is this"

 sm38

Ладно, зарядим Пинка Флойда

Original text:

"We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teacher leave them kids alone Hey teacher, leave the kids alone All in all it's just another brick in the wall All in all you're just another brick in the "

...54 translations later we get:

"Your child's teachers and business ideas. But his wife and children and has a long history."



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8038


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #2 : 17 Мая 2010, 18:13:39 »

Original text:

"far cry"

...54 translations later we get:

"Action"

--------------------------------------
Original text:

"The Sun is the star at the center of the Solar System."

...54 translations later we get:

"Sao woman president."

------------------------------------------------------
Original text:

"Lego is a line of construction toys manufactured by the Lego Group, a privately held company based in Billund, Denmark."

...54 translations later we get:

"Gurupuregoenjinyaringusutaffubirun Denmark."

Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8038


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #3 : 17 Мая 2010, 23:57:55 »

Original text:

"Uranus! Soon, there will come a day on which I will travel through space... I will show you my army."

...54 translations later we get:

"Like a dream ... Rate"
 sm30

Промежуточные результаты:
BELARUSIAN : Уран! У бліжэйшы час будзе дзень, я буду ездзіць у прасторы ... Я б лагеры.
RUSSIAN : Почему бы не лечь в постель ... Процент.
ХАХАХАХХАХАХАХАХ
-----------------------------------------------------

Original text:

"Будет ли второй сезон аниме Гайвер 2005 ТВ?"

...54 translations later we get:

"In the second quarter of 2005 fish kabarmu gaibaterebi in heavy armor?"

-------------------------------------------

Kazimir
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4068


Абсолютно миролюбивый Абсолютный Разрушитель

Регистрация: 02.06.2008
Пользователь №: 282


« Ответ #4 : 18 Мая 2010, 00:14:02 »

"тупой Га*&он"="Mitshingae president."

"На улице прекрасная погода"="Over the years, except"

Человек, проглотивший дерево, превращается в дерево, проглотившее человека."Development of tree Swallows"

А вот это просто убило sm64 sm64 sm64 sm64:
 фетчинг"= "Interesting"

гайвер= Overcome sm76 sm76

Мечты. У каждого есть мечты. Каждый хочет, чтобы они исполнились. Мечта мучит человека, но она наполняет его жизнь смыслом.И даже если мечта лишь разрушит его жизнь, человек всё равно не в силах отказаться от неё. В этом мире может ли человек обладать чем-то более прочным, чем мечты?

Глупо умирать из страха перед смертью. (Сенека)

Чем я тебя породил, тем я тебя и убью, — сказал Тарас и отошел от Андрия на три метра

 О мести говорят: она не вернет тебе утраченное. Но так говорят те, кто надеется, что ты не будешь им мстить после этих слов.

Бояться надо не смерти, а пустой жизни.

Во всём, что касается искусства, фразе " Лучше чем ничего" я предпочту "Лучше уж ничего"....
Когда умрет последнее дерево, высохнет последняя река, люди поймут, что деньги нельзя есть

Я пьяный без вина...
guyver26
13 - Гайвер Зоалорд
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 520


Нас, Гениев, никогда не понимали...

Регистрация: 30.03.2009
Пользователь №: 629


« Ответ #5 : 18 Мая 2010, 00:23:23 »

Cаnnibаl - Аnthrороfаgitе

Kazimir - Cashmere
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #6 : 18 Мая 2010, 06:36:12 »

onami
enzayn
vaferdanos
murokami
||
\/
Vaferdanos fun Enea God.

Промежуточный вариант:

RUSSIAN : Бог веселья vaferdanos место enzayn
Back to ENGLISH : God fun place vaferdanos enzayn




I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #7 : 20 Августа 2010, 14:15:44 »

Я бог веселья.



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Kazimir
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4068


Абсолютно миролюбивый Абсолютный Разрушитель

Регистрация: 02.06.2008
Пользователь №: 282


« Ответ #8 : 21 Августа 2010, 01:11:05 »

*%ал её рука-Discussion sm64 sm64 sm64 sm64 sm64
Адронный коллайдер-Hudson well
не имей сто рублей, а имей сто друзей-Manage 100% fun.

Мечты. У каждого есть мечты. Каждый хочет, чтобы они исполнились. Мечта мучит человека, но она наполняет его жизнь смыслом.И даже если мечта лишь разрушит его жизнь, человек всё равно не в силах отказаться от неё. В этом мире может ли человек обладать чем-то более прочным, чем мечты?

Глупо умирать из страха перед смертью. (Сенека)

Чем я тебя породил, тем я тебя и убью, — сказал Тарас и отошел от Андрия на три метра

 О мести говорят: она не вернет тебе утраченное. Но так говорят те, кто надеется, что ты не будешь им мстить после этих слов.

Бояться надо не смерти, а пустой жизни.

Во всём, что касается искусства, фразе " Лучше чем ничего" я предпочту "Лучше уж ничего"....
Когда умрет последнее дерево, высохнет последняя река, люди поймут, что деньги нельзя есть

Я пьяный без вина...
Zeezer
Враг форума©
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6014


Детские игры кончились, Пикачу

Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 900


« Ответ #9 : 21 Августа 2010, 10:34:48 »

"Группа Церковь."

...56 translations later we get:

"Our community."
 sm33 sm33 sm33 sm64 sm64 sm64

"What has been seen... cannot be unseen"

...56 translations later we get:

"1 ... Law can not hide."  sm64

-----------------------------------------------------------------

забыл добавить

"onami "

...56 translations later we get:

"Anna."
 sm33
это круче игры в ассоциации, однозначно



"Cannibal "

...56 translations later we get:

"Kannibal"

Кан суров, без базара sm34



"Enzayn"

...56 translations later we get:

"Enza."
Энз Хозяин тоже суров, но Кан суровей



"Mephistopheles"

...56 translations later we get:

"Mefisto."
тоже ничего так суровость



"Vaferdanos"

...56 translations later we get:

"Vaferdanos."
...



"Eudj"

...56 translations later we get:

"Eudj."
...(2)



"Zeezer"

...56 translations later we get:

"Zeezer."
...(3)
 sm5


ну и напоследок:
"The cake is a lie!"

...56 translations later we get:

"Mass"  sm33 sm38




---
-Who would cross the Bridge of Death, must answer me these questions three.
-'Ere the other side he see.
-Ask me the questions, bridgekeeper. I'm not afraid.
-What is your name?
-My name is Sir Lancelot of Camelot.
-What is your quest?
-To seek the Holy Grail.
-What is your favourite colour?
-Blue.
-Right. Off you go.
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8038


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #10 : 21 Августа 2010, 16:21:08 »

Хахах, а ещё круто, что со временем перевод одного и того же меняется:

Original text:

"Guyver The Bio Boosted armor"

...56 translations later we get:

"Overcome funny as Weapons."


"Uranus! Soon, there will come a day on which I will travel through space... I will show you my army."

...56 translations later we get:

"/! In the near future ... In the same time every day."

Страниц: [1]   Вверх
 
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © Simple Machines