SerPenter
15 - Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 1493
Всем боятся! Я - Бэтмен!
Регистрация: 07.02.2010
Пользователь №: 985
|
|
« Ответ #225 : 14 Августа 2010, 09:18:07 » |
|
Кстати, как правильно звать Ричарда Гио: Гиоу, Гуйот, Гиу ..., Ричард или Рихард ? и зоаноида Зербубуза : Дзербубус, Зеробубус ???
Зербубус, Рихард Гюо скорее всего так. Хотя здесь опять же могут возникнуть множество споров.
|
Я не знаю страха! Я не знаю боли!
|
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #226 : 14 Августа 2010, 09:30:54 » |
|
Они появляются в 3й серии, так что за неделю, надо бы определиться. А то "ЗонАоид", будет не единственным косяком.
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Алексис
|
|
« Ответ #227 : 14 Августа 2010, 11:01:35 » |
|
будет эдаким намёком на тупость Гензо МакашимыЭто пять Ричарда Гио: Гиоу, Гуйот, Гиу ..., Ричард или РихардВ базе данных за первый сезон (англ) он звучит как Рихард Гью (или Гио, т.к. почти одинаково) и зоаноида Зербубуза : Дзербубус, Зеробубус ???А это вообще никто не может выговорить, так что предлагаю "кузнецовский" вариант Зер(а/о)бубу(с/з).
|
"I'm no longer Amon - he's eating shit in hell right now. You can call me DevilMan" ©
|
|
|
Enzayn
|
|
« Ответ #228 : 14 Августа 2010, 13:49:40 » |
|
Мне привычнее слышать Ричард Гиот и Зербубус, с японского может быть 100 с лишним версий перевода. Сё рулит
|
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #229 : 14 Августа 2010, 20:16:01 » |
|
Пускай будет Гиот. 12ая серия narod.ru/disk/23726496000/ep12_Reactivation.avi.html , видео нормального качества и полное!, не британский кастрат. Звук - Английский, Лурье и Японский. Английскую дорогу, пришлось "натягивать", заполняя пробелы. Guyver rock в титрах - не в тему звучит.
Что говорит Агито, для превращения в Гайвера ? Ориентируясь на японский! В английском, так и говорит Guyver или "Adaptu".
Посмотрел 6ую серию на английском, с субтитрами от Letande, который переводил с японского. Так вот, различий между оригиналом и дубляжом ТАК МНОГО, что даже не знаю, что получится при озвучке по этим сабам и сведении voiceovera с англ\дорожкой. Прийдётся делать combine японского и английского перевода.
Финальная сцена - до безумия странная: Мизуки сначала обнимает Гайвера, Тэцуро ухмыляется в сторонке. Судя по освещению, в стране восходящего солнца ~5 утра. "Камера" наводится ближе, переход, камера отводится подальше и что мы видим? - Мизуки обнимает "ОДЕТОГО" Шо! Судя по небу, в Японии уже 7 утра. А значит::: 1. Обнимались 2 часа, 2. Тэцуро сбегал за одеждой, для только что клонированного Шо, 3. Контроллер никак не может скопировать одежду. 4. Тэцуро всё ещё ухмыляется.
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
SerPenter
15 - Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 1493
Всем боятся! Я - Бэтмен!
Регистрация: 07.02.2010
Пользователь №: 985
|
|
« Ответ #230 : 15 Августа 2010, 10:32:14 » |
|
Так что, Рихард Гиот? А Зербубус, пускай так и будет Зербубус.
|
Я не знаю страха! Я не знаю боли!
|
|
|
Алексис
|
|
« Ответ #231 : 15 Августа 2010, 19:51:46 » |
|
Итак, отсмотрел первую серию. Что хочу сказать: 1) и самое главное - сведение Кузнецова с англ. просто шикарное, снимаю шляпу! 2) озвучка отличная, даже не ожидал, если честно; кроме уже названных "зонаоидов" придраться больше не к чему; а вот дальше не все так хорошо: 3) не совсем понятно, с чего делался перевод - то ли с англ. то ли с епонского, и если второе, то почему озвучка поверх англ. дубляжа; 3а) ИМХО, епонские суффиксы (или как они правильно зовутся) все-таки стоило убрать, потому что в сочитании с русской речью звучат просто дико; 3б) НО! даже если перевод делался с оригинала, озвучка действительно лучше "ложить" поверх дубляжа ))) Контроллер никак не может скопировать одежду.Может, в этой версии решили не заморачивать? Все-таки и Аптом здесь не восстанавливается на молекулярном (?) уровне? Английскую дорогу, пришлось "натягивать", заполняя пробелы.Я в свое время делал так (фрагмент после прыжка закосячен, я его не исправлял). Ты так же? (видео еще не качал)
|
"I'm no longer Amon - he's eating shit in hell right now. You can call me DevilMan" ©
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #232 : 24 Августа 2010, 14:59:07 » |
|
Чего же вы не качаете 1ую серию??? narod.ru/disk/23629201000/Guyver_1989_ep01_%5B5_sound_by_AleXounDirector%5D.avi.html и тут upload.com.ua/get/901901920/ .
Релиз нихрена не работает, потому что выполнить все требования модератора - я не в силах.
Во 2й серии, остались Макашима\Диктор (Azazel) и Тэцуро\Лискер (2strike). Сейчас монтирую озвучку Кузнецова и смеюсь над тем, как ОН обзывает зоаноидов - "Золяноиды", почти соленоиды. Ха :sm3:Ха
Очищенный Кузнецов \ 2ая серия on-line : vkontakte.ru/video-347848_149737628 , если что, можно переделать.
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #233 : 01 Сентября 2010, 21:27:45 » |
|
Многоголоска 2й серии - скоро будет. Сейчас свожу Лискера и Тэцуро (последняя дорожка). Затем эффекты и финальная сборка. Кстати, как монтаж Кузнецова? Нормально, сойдёт? Или дальше ковырять?
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
SerPenter
15 - Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 1493
Всем боятся! Я - Бэтмен!
Регистрация: 07.02.2010
Пользователь №: 985
|
|
« Ответ #234 : 02 Сентября 2010, 19:25:09 » |
|
AleXounDirector, а что твой релиз вообще удалили?
|
Я не знаю страха! Я не знаю боли!
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #235 : 02 Сентября 2010, 22:46:00 » |
|
А ну и пусть. Весь текст\код релиза - скопировал в блокнот. Пока не озвучены хотя бы 6 серий, вообще нет смысла релизить на торрентах. Пока обойдёмся рекламой и ссылками на файлообменники.
2ая серия уже есть! narod.ru/disk/24421033000/Guyver_OVA-I_ep02_%5B5_sound%5D.avi.html upload.com.ua/get/901902621/ 8 голосов : Я (Sho\Guyver I), Azazel (Гензо), JonEA (Рамотис), 2strike (Тэцуро и Лискер\Guyver II), Kadzy (Агито), Karin (Mizuki), Lex (Nazuki), Vov@ (учёный).
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #236 : 05 Сентября 2010, 06:05:59 » |
|
Чё-то опять никому не интересно... __________ Приступаю к 3й серии.
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Алексис
|
|
« Ответ #237 : 05 Сентября 2010, 08:08:28 » |
|
Мне интересно. Просто всю неделю чем-то занят и никак не доберусь оценить.
|
"I'm no longer Amon - he's eating shit in hell right now. You can call me DevilMan" ©
|
|
|
ZX-Tole
|
|
« Ответ #238 : 06 Сентября 2010, 12:55:04 » |
|
А ну и пусть. Весь текст\код релиза - скопировал в блокнот. Пока не озвучены хотя бы 6 серий, вообще нет смысла релизить на торрентах. Пока обойдёмся рекламой и ссылками на файлообменники.
2ая серия уже есть! narod.ru/disk/24421033000/Guyver_OVA-I_ep02_%5B5_sound%5D.avi.html 8 голосов : Я (Sho\Guyver I), Azazel (Гензо), JonEA (Рамотис), 2strike (Тэцуро и Лискер\Guyver II), Kadzy (Агито), Karin (Mizuki), Lex (Nazuki), Vov@ (учёный).
посмотрел. Идея хорошая, слов нет... Но перевод... Don't call me Malmot, you son of a bitch, stop this and back my humanity-превести как "Не шути со мной..."-это надо умудриться, ладно, это все придирки, молодцы ребят. Идея замечательная Продолжайте в том-же духе.
|
Viva Cronos!
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #239 : 06 Сентября 2010, 15:18:14 » |
|
Озвучиваю по субтитрам Letande, перевод с японского сделан. Монтирую с английской дорожкой, только потому что об этом все просят. Если бы кто-нибудь помог с нормальным переводом, то другой разговор. А так, использую что есть. Лурье (Suzaku) - озвучивала по переводу с английского, повторять её же перевод - фу, плагиатом будет пахнуть.
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
|