Surgeon
|
|
« Ответ #570 : 18 Октября 2011, 17:40:02 » |
|
ай вай...такой нужный чалавэк и ушел с 2005го на 89й
|
|
|
|
|
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
Offline
Пол:
Сообщений: 958
Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888
|
|
« Ответ #571 : 18 Октября 2011, 17:41:16 » |
|
я буду на всех, я готов посвятить себя гайве , неважно какого года!
|
|
|
|
Surgeon
|
|
« Ответ #572 : 18 Октября 2011, 17:44:13 » |
|
|
|
|
|
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
Offline
Пол:
Сообщений: 958
Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888
|
|
« Ответ #573 : 18 Октября 2011, 17:46:10 » |
|
это вроде онами сказал?
|
|
|
|
Surgeon
|
|
« Ответ #574 : 18 Октября 2011, 17:49:02 » |
|
это вроде онами сказал
онами конечно не подарок, но ты слишком уж плохого мнения о нем это целая отдельная история
|
|
|
|
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
Offline
Пол:
Сообщений: 958
Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888
|
|
« Ответ #575 : 18 Октября 2011, 17:50:31 » |
|
ну тогда предположу что юдж
|
|
|
|
Surgeon
|
|
« Ответ #576 : 18 Октября 2011, 18:03:12 » |
|
|
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #577 : 18 Октября 2011, 18:21:38 » |
|
сабы с англиша, а также с японки Не понял вопроса. С инглиша - если имеешь ввиду точную копию текста в британском дубляже, то таких сабов не существует (я таковых не встречал). С японки - тут я конкретно завис. Вроде как, не бывает вовсе сабов, с копией японского текста, так чтобы был написан в иероглифах или ромадзи. Есть только - субтитры класса ансаб (перевод с японского на английский), русские сабы Letande (перевод ансаба, с небольшой редактурой под японский оригинал), русские субтитры Егора Зайцева (клянётся что переводил на слух с английского дубляжа, но там жутко пахнет ансабщиной). Так что из этого нужно?
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
Offline
Пол:
Сообщений: 958
Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888
|
|
« Ответ #578 : 18 Октября 2011, 18:31:29 » |
|
мне нужны сабы переведенные с инглиша и с оригинала
|
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #579 : 18 Октября 2011, 19:03:15 » |
|
К 7й вот - *** , к остальным сериям надо собирать в кучу. Здесь английский ансаб (выдранный с DVD от Animereactor), сабы egorzay (выдранные с DVD), оригинальные сабы Letande.
К 8й серии - *** , Здесь английский ансаб, оригинальная версия сабов от Letande (с ансаба под японский) и egorzay (под англ.даб), + субтитры для озвучки, на основе Летандовских (отредактированы в прошлом году), с подписками "кто говорит".
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
Offline
Пол:
Сообщений: 958
Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888
|
|
« Ответ #580 : 19 Октября 2011, 11:11:59 » |
|
это инглиш?
|
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #581 : 19 Октября 2011, 11:17:39 » |
|
и руссиш! Ансаб бесполезен, тамошний текст быть может похож на содержание японской озвучки, но с дубляжом нифига не сходится.
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
Offline
Пол:
Сообщений: 958
Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888
|
|
« Ответ #582 : 19 Октября 2011, 11:19:20 » |
|
не знаешь как тайминг сделать, попробую освоить,
|
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #583 : 19 Октября 2011, 11:26:14 » |
|
1. Вручную в блокноте, ориентируясь по звуку или видео, загнав их в соотв\редакторы (Звук в аудишн, видео можно в Virtual dub) 2. Subtitle Workshop - тут и создать сабы с нуля, и новую строчку вписать, и сделать общий ретайминг под другое видео, и перегнать разные форматы сабов в нужный (ass перегнать в srt)... 3. Subtitle edit - тоже редактор сабов... 4. Aegisub - конкурент Subtitle Workshop'а
5. Иногда бывает, что сабы отображаются "кракозябрами", решение - открыть в AkelPad и сменить кодировку на ANSI.
Сабы 8й серии, я подтянул Subtitle Workshop'ом под небезысвестную mkv. Сейчас заливаю "нужную" сборку этого mkv, где будут ONLY - Eng & Jap.
UPDATE: Вот она - ***
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
Offline
Пол:
Сообщений: 798
Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41
|
|
« Ответ #584 : 19 Октября 2011, 20:06:02 » |
|
4. Aegisub - конкурент Subtitle Workshop'а Workshop - УГ по сравнению с Aegisub. В Workshop'е нормально можно работать только с srt сабами. Для ass лучше Aegisub нечего нету. Лучше сразу осваивать её.
|
僕が新世界のカミだ
|
|
|
|