Форум Guyver World Манга, аниме и фильмы Гайвер
24 Ноября 2024, 20:51:46
Приветствуем Вас на форуме аниме и манги Гайвер. Пожалуйста, вoйдитe или зaрeгиcтpирyйтeсь.

 
  Guyver World   Форум   Правила F.A.Q. Wiki RPG Поиск Войти Peгиcтрaция  
Страниц: 1 ... 37 38 [39] 40 41 ... 75   Вниз
 
Автор Тема:

Гайвер 89

 (Прочитано 162988 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #570 : 18 Октября 2011, 17:40:02 »

ай вай...такой нужный чалавэк и ушел с 2005го на 89й sm2

Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 958


Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888


« Ответ #571 : 18 Октября 2011, 17:41:16 »

я буду на всех, я готов посвятить себя гайве , неважно какого года!
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #572 : 18 Октября 2011, 17:44:13 »

 sm36 sm36 sm36

а эта фраза:
я готов посвятить себя гайве

походу самая достойная на форуме sm15

за исключением конечно "чей я фанат - смотри мой аватар" sm64

Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 958


Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888


« Ответ #573 : 18 Октября 2011, 17:46:10 »

это вроде онами сказал? sm38
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #574 : 18 Октября 2011, 17:49:02 »

это вроде онами сказал

онами конечно не подарок, но ты слишком уж плохого мнения о нем sm64 sm64 sm64

это целая отдельная история sm38

Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 958


Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888


« Ответ #575 : 18 Октября 2011, 17:50:31 »

ну тогда предположу что юдж happy1
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #576 : 18 Октября 2011, 18:03:12 »

еще лучше вариант sm64 sm64 sm64

меня при этой истории небыло...спроси Зизера, пусть опишет в полном обьеме sm36

AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #577 : 18 Октября 2011, 18:21:38 »

Цитировать
сабы с англиша, а также с японки
Не понял вопроса.
С инглиша - если имеешь ввиду точную копию текста в британском дубляже, то таких сабов не существует (я таковых не встречал).
С японки - тут я конкретно завис. Вроде как, не бывает вовсе сабов, с копией японского текста, так чтобы был написан в иероглифах или ромадзи.
Есть только - субтитры класса ансаб (перевод с японского на английский), русские сабы Letande (перевод ансаба, с небольшой редактурой под японский оригинал), русские субтитры Егора Зайцева (клянётся что переводил на слух с английского дубляжа, но там жутко пахнет ансабщиной).

Так что из этого нужно?



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 958


Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888


« Ответ #578 : 18 Октября 2011, 18:31:29 »

мне нужны сабы переведенные с инглиша и с оригинала
AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #579 : 18 Октября 2011, 19:03:15 »

К 7й вот - *** , к остальным сериям надо собирать в кучу.
Здесь английский ансаб (выдранный с DVD от Animereactor), сабы egorzay (выдранные с DVD), оригинальные сабы Letande.

К 8й серии - *** ,
Здесь английский ансаб, оригинальная версия сабов от Letande (с ансаба под японский) и egorzay (под англ.даб),
+ субтитры для озвучки, на основе Летандовских (отредактированы в прошлом году), с подписками "кто говорит".



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 958


Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888


« Ответ #580 : 19 Октября 2011, 11:11:59 »

это инглиш?
AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #581 : 19 Октября 2011, 11:17:39 »

и руссиш! Ансаб бесполезен, тамошний текст быть может похож на содержание японской озвучки, но с дубляжом нифига не сходится.



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Asakura
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 958


Регистрация: 30.10.2009
Пользователь №: 888


« Ответ #582 : 19 Октября 2011, 11:19:20 »

не знаешь как тайминг сделать, попробую освоить, sm30
AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #583 : 19 Октября 2011, 11:26:14 »

1. Вручную в блокноте, ориентируясь по звуку или видео, загнав их в соотв\редакторы (Звук в аудишн, видео можно в Virtual dub)
2. Subtitle Workshop - тут и создать сабы с нуля, и новую строчку вписать, и сделать общий ретайминг под другое видео, и перегнать разные форматы сабов в нужный (ass перегнать в srt)...
3. Subtitle edit - тоже редактор сабов...
4. Aegisub - конкурент Subtitle Workshop'а

5. Иногда бывает, что сабы отображаются "кракозябрами", решение - открыть в AkelPad и сменить кодировку на ANSI.

Сабы 8й серии, я подтянул Subtitle Workshop'ом под небезысвестную mkv.
        Сейчас заливаю "нужную" сборку этого mkv, где будут ONLY - Eng & Jap.

UPDATE: Вот она - ***



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 798


Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41


« Ответ #584 : 19 Октября 2011, 20:06:02 »

Цитировать
4. Aegisub - конкурент Subtitle Workshop'а
Workshop - УГ по сравнению с Aegisub. В Workshop'е нормально можно работать только с srt сабами. Для ass лучше Aegisub нечего нету. Лучше сразу осваивать её.


僕が新世界のカミだ
Страниц: 1 ... 37 38 [39] 40 41 ... 75   Вверх
 
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © Simple Machines