Форум Guyver World Манга, аниме и фильмы Гайвер
29 Марта 2024, 18:09:05
Приветствуем Вас на форуме аниме и манги Гайвер. Пожалуйста, вoйдитe или зaрeгиcтpирyйтeсь.

 
  Guyver World   Форум   Правила F.A.Q. Wiki RPG Поиск Войти Peгиcтрaция  
Страниц: 1 [2] 3 4 ... 7   Вниз
 
Автор Тема:

Имена персонажей: написание и произношение

 (Прочитано 18299 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8037


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #15 : 29 Марта 2011, 10:26:19 »

А как поступить с Сё? Непомню не одного момента где бы я не слышал Шо.
А я помню trollface Когда Мидзуки кричала во время взрыва корабля sm146 На самом деле я лишь высказал своё хотение, которое не отображает объективную точку зрения, а выбрано как самый сумасшедший вариант sm146 Я согласен с теми, кто считает, что лучше озвучить так, чтобы зрителям было приятно. Ясно, что мало будет довольных услышав Сё или что-то подобное sm38

Я же, если буду это смотреть, то получу одинаковое удовольствие, как бы там имена не произносились. Поэтому я ... мне пофиг наверное, извините sm38

С японским акцентом? Мизки, Макащима? Не надо.
trollface

--------------

Цитировать
Ричард Гиот ?или? Рихард Гюо
Произносите Гюо. Я уверен, что Guyot - это фамилия французского происхождения, которая записывается на русском как Гюйо и произносится как Гюо (что, как кстати, соответствует написанию его имени в соответствии с системой Поливанова). Гайот, Гиот и т.д. - это всё, в основном, если брать во внимание например это: http://ru.wikipedia.org/wiki/Гайот Но именно Guyot/Гюйо/Гюо ближе всего похоже на то, как произносят в аниме, по-моему.

Рихард или Ричард - конечно Рихард. Такое имя существует и в Гайвере его пишут и произносят с буквой "х".

AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4424


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #16 : 29 Марта 2011, 10:49:55 »

OK! Boss! sm36



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #17 : 29 Марта 2011, 11:03:06 »

всё,решено,всех устраивает Рихард Гюо sm36

Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 798


Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41


« Ответ #18 : 02 Апреля 2011, 23:02:45 »

Пургстар/ Пургстал/ Пуркстар/Пуркстал?
Вобще интересует Г/К а не последняя буква.
Транслит с японского: Пурукусютару
Вроде офф. транслит на англ.: Purgstal


僕が新世界のカミだ
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #19 : 02 Апреля 2011, 23:04:54 »

Пургстар/ Пургстал/ Пуркстар/Пуркстал?
Вобще интересует Г/К а не последняя буква.
Транслит с японского: Пурукусютару
Вроде офф. транслит на англ.: Purgstal

ну в произношении между Г и К думаю особой разницы не заметим...до и к тому же произносится оно ровно один раз...

Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 798


Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41


« Ответ #20 : 02 Апреля 2011, 23:16:19 »

Я спрашивал как переводчик манги. Как это имя один раз будет озвучено мне как то всё равно.


僕が新世界のカミだ
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #21 : 02 Апреля 2011, 23:21:19 »

думаю Пургстал

есть еще вопрос...Дэрзерб/Дэзерб/Дазерб? sm33

Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8037


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #22 : 02 Апреля 2011, 23:59:43 »

В манге его имя записано в двух видах: как ダーゼルブ и как DERZERB.

ダーゼルブ - записывается как Дадзэрубу, если не ошибаюсь.
DERZERB - наверно Дэрзерб. И звучит так же.


EDIT: хмм, я наверно ошибся с кол-вом вариантов, есть датафайл, где его имя записано как DEREZERB. Сейчас проверю.

EDIT2: DEREZERB у меня только в одном датафайле, в остальных DERZERB. В этом одном датафайле текст переведён на английский. Не думаю, что заголовок был изменён, так как он изначально на английском и фон выглядит оригинальным.

Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #23 : 03 Апреля 2011, 00:05:43 »

по мне для анимэ в идеале будет ДЭЗЕРБ

AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4424


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #24 : 03 Апреля 2011, 06:05:45 »

В 89м, он озвучен как Дэрзерб.



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #25 : 03 Апреля 2011, 11:47:58 »

В 89м, он озвучен как Дэрзерб.

тогда дело за тобой sm36

Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #26 : 07 Мая 2011, 01:27:59 »

непонятка: зоалорд Каэрлеон....по транскрипции должно быть Кэрлеон, сайт пишет Каэрлеон, оджи в манге пишут Карлеон...как правильно то?? sm33

Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8037


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #27 : 07 Мая 2011, 02:42:02 »

В датафайле есть два варианта написания от самого автора: Caerleon и カールレオン. Японский вариант на русском будет Карурэон. Английский может быть записан так, как мы записываем название города Caerleon, в инете я нашёл массу случаев Каэрлеон и немного Карлеон и Карлион. Насчёт Кэрлеон я ничего не могу сказать, транскрипцию с английского я знаю плохо sm146

В японской википедии я нашёл статью о лошади с именем Caerleon 2: http://ja.wikipedia.org/wiki/カーリアン что может говорить о том, что японцы зыписывают Caerleon как カーリアン, а не カールレオン. Поиск по запросу カールレオン выдаёт мне лишь изображение этого Зоалорда.

По-моему правильными будут следующие варианты: Карурэон, Каэрлеон, Карлеон и Карлион.


EDIT:
Нашёл статью о городе Caerleon, где название записано как カエルレオン (Каэрурэон): http://homepage3.nifty.com/cardiff/cardifftopics/caerleon.html

EDIT 2:
А вот статья, где название города записано как раз как カールレオン http://www.pandaemonium.net/menu/devil/caerleon.html

EDIT 3:
Если вопрос касается только аниме, то я не знаю х)) Это наверно надо смотреть, как его имя записано в буклете к Гайверу ТВ. Я этого буклета не видел (разве что пару страниц). Уверен, что там он записан также, как в датафайле.

Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 798


Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41


« Ответ #28 : 08 Мая 2011, 10:05:07 »

Могу объяснить почему я выбрал Карлеон. Я стараюсь отталкивается от японской транскрипции. Первый слог [ка] потом черточка показывает на удлинение слога [Каа] + японцы звук [а] произносят достаточно коротка (в обычных слогах) из-за чего он звучит как бы жеско. Поэтому Карлеон, а не Каэрлеон. Вобще если автор взял итальянское имя (фамилию) то и при  транскрептирование надо смотреть правила транскрипции с итальянского языка. В полне возможно что буквой [е] в итальянском языке удлиняют слоги. Напомню что похожая история была с Аполлионом когда Такая сделал транскрипцию с древне греческого, а не с современного.


僕が新世界のカミだ
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #29 : 08 Мая 2011, 14:29:40 »

ну итальянского не знаю, а вот  с латыни соченание [ae] произносится как [э], и если я не ошибаюсь вся англо-латинская группа языков унаследовала это правило

Страниц: 1 [2] 3 4 ... 7   Вверх
 
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © Simple Machines