А как поступить с Сё? Непомню не одного момента где бы я не слышал Шо.
А я помню
Когда Мидзуки кричала во время взрыва корабля
На самом деле я лишь высказал своё хотение, которое не отображает объективную точку зрения, а выбрано как самый сумасшедший вариант
Я согласен с теми, кто считает, что лучше озвучить так, чтобы зрителям было приятно. Ясно, что мало будет довольных услышав Сё или что-то подобное
Я же, если буду это смотреть, то получу одинаковое удовольствие, как бы там имена не произносились. Поэтому я ...
мне пофиг наверное, извините С японским акцентом? Мизки, Макащима? Не надо.
--------------
Ричард Гиот ?или? Рихард Гюо
Произносите Гюо. Я уверен, что Guyot - это фамилия французского происхождения, которая записывается на русском как Гюйо и произносится как Гюо (что, как кстати, соответствует написанию его имени в соответствии с системой Поливанова). Гайот, Гиот и т.д. - это всё, в основном, если брать во внимание например это:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гайот Но именно Guyot/Гюйо/Гюо ближе всего похоже на то, как произносят в аниме, по-моему.
Рихард или Ричард - конечно Рихард. Такое имя существует и в Гайвере его пишут и произносят с буквой "х".