Итак. С чего же начинал небезысвестный вам AleXounDirector ?!?!
В декабре 2009 года, когда я более-менее освоился в интернете (подключился 23 июля 2009). Посмотрел полностью т\с
Lexx.
А у него все допы в субтитрах. Ну так вот. Зима, на работе во время дежурств делать особо нечего. Решился попробовать озвучку, т.к. нужными знаниями в звукорежиссёре уже обладал.
Первыми моими работами, в жанре одноголосья были доп\материалы
Lexx rated :
http://narod.ru/disk/16024905000/1_Lexx_Rated-Stan.rar.html http://narod.ru/disk/16025241000/2_Lexx_Rated-HDS.rar.htmlhttp://narod.ru/disk/16025866000/3_Lexx_Rated-Kai.rar.html http://narod.ru/disk/16028157000/4_Lexx_Rated-790%26Zev.rar.html http://narod.ru/disk/16029293000/5_Lexx_Rated-The_Lexx.rar.htmlПо-моему получилось вполне неплохо, хотя у меня тогда голос был меньше развит.
Затем, я начал воплощать проект озвучки одной короткометражки, на которую наткнулся на трекере провайдера.
Называется она "
Within the woods". Это типа приквел Зловещих мертвецов. Качество у него - ужасный VHSRip.
С месяц помучившись, в начале 2010 выпустил. -
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2631615 .
Заказчиком\релизером выступил фанат Брюса Кемпбэлла из Германии (но парень русский).
Ещё позже, попробовал что-то перевести с хардсаба. Было это "Слепой оФФициант", всё с тем же Брюсом Кемпбэллом.
Видео скачал с ютуба, списал французский хардсаб, сделал srt субтитры, кое-как перевёл и озвучил.
Результат не ахти какой, но -
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2826429К обоим короткометражкам есть DVD издания и нужно лишь сделать адекватные рипы, подогнать сабы, улучшить качество перевода, сделать MVO.
Также есть у заказчика и другие короткометражки, к которым нет перевода.
.................