AleXounDirector
|
|
« Ответ #150 : 27 Августа 2015, 18:38:05 » |
|
Ōnami ну я тоже, тот ещё оперативник... наговорить - сразу с интонациями, чтобы применить тебя в озвучке
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #151 : 29 Августа 2015, 14:45:32 » |
|
Черно-черновой вариант сделал (эндинг пока пропустил).
На всякий случай скидываю сюда. Можешь полюбоваться.
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #152 : 29 Августа 2015, 18:59:56 » |
|
Ōnami
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #153 : 05 Сентября 2015, 18:16:07 » |
|
Сегодня посидел и привел перевод в приличный вид. Отсюда передаю файл под следующее условие: текст остается в неизменном виде с указанием авторства. В сабах я свои координаты оставил, в озвучке аналогично: "Перевод с японского выполнен onami из команды Shoseki no Tempest".
Однако, допустимо: 1. При озвучке укорачивать текст фраз, чтобы "вписаться" в тайминг. В основном это касается коротких, однословных реплик, которые я переводил более развернуто. 2. Корректировать тайминг и переразбивать длинные фразы на несколько строк. 3. Переписать стихи опенинга и эндинга (это даже желательно), потому что я перевел буквально и не заморачивался над приведением его в стихотворную форму. 4. Исправлять опечатки, если таковые будут найдены. Пунктуация должна оставаться как есть.
В общем, перевод пилотной серии завершен. Кстати, по объему чистый текст тянет где-то на 2/3 тома "Гайвера". Целая веха в жизни, однако. По сути, перевод занял почти столько же времени, сколько я учу японский: помнится, ты попросил меня о переводе, когда я только посмотрел первую серию аниме на японском впервые в жизни, сейчас счет приближается 1000.
Еще осталось 7-минутное интро.
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #154 : 05 Сентября 2015, 19:39:12 » |
|
Ōnami Отлично. Постараюсь соблюсти. Дай точную транскрипцию произношения вашего названия Shoseki no Tempest
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #155 : 06 Сентября 2015, 16:44:00 » |
|
Я произношу как "щёсэки но тэмпэст".
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #156 : 06 Сентября 2015, 17:27:31 » |
|
Ōnami Посмотрел. Текст слегка поправлю. Как рекомендуешь говорить имя девочки - Сасаки Юрия ? Куда ударения? Начал прикидывать и подыскивать исполнителей ролей.
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #157 : 06 Сентября 2015, 18:26:36 » |
|
Это хорошо, что ты доволен результатом. Сасаки Юрия ? Куда ударения? Сас аки Юрия. Текст слегка поправлю. На всякий случай хотелось бы взглянуть, как у тебя будет готово. Я понимаю оригинал, поэтому смогу оценить, насколько далеко перевод ушел от изначального смысла. Еще, пока есть возможность, я несколько позже сам собираюсь вычитать перевод еще раз и внести кое-какие исправления, потому как перевод свежий, есть шероховатости. Например, там, где Майкл говорит, что пушка готова, но по картинке видно, что он только собирается это сделать.
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #158 : 18 Октября 2015, 10:04:10 » |
|
Исправил мелкие косяки, в том числе и в тексте песен, как и обещал. Ты заметил, что на экране Хью написано IRON MAIDEN?
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #159 : 19 Октября 2015, 17:02:51 » |
|
Ōnami Прикол!
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #160 : 03 Апреля 2016, 10:01:23 » |
|
Как тебе идея озвучить мангу гайвера? По типу такого
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #161 : 03 Апреля 2016, 16:36:25 » |
|
Когда-то хотел. Кто-то хочет страницы в видео по новому превратить?
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #162 : 03 Апреля 2016, 17:01:09 » |
|
А ты чем тогда заниматься будешь?
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
AleXounDirector
|
|
« Ответ #163 : 04 Апреля 2016, 09:14:37 » |
|
Ōnami Не понял, не понял. Поясните пожалуйста. Вы таки хотите, чтобы я делал видео из манга-листов? но у меня ж нет оригиналов и вегасу только учусь.
|
Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #164 : 04 Апреля 2016, 16:48:01 » |
|
Смысл, если озвучка на русском будет? Делайте из переводов оджы
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
|