у вас не полная руссификация без названия серий на русском вставки на черном фоне русскоязычного логотипа мультфильма(что и будет изюминкой) и в заставке
Вот сразу бы сказал, что ты задумал локализацию видео.
и в вашей озвучке"экспертов" отключен фоновый звук,
Что значит "отключён фоновый звук" ??? Ты в наши проекты умудрился заглянуть?
хотя надо лишь убавить в тех местах где говорит оригинал
Здрасьте-приехали. Ты внимательно глядел 1989\07 и 2005\03 ?, - в которых я только так и делал.
а вашу озвучку я могу раскритиковать так что вы озвучивать не захотите продолжать
Свои косяки и косяки своей команды я и сам знаю, так что не удивишь.
и вы так на меня набросились лишь потомучто знаете, что вы слоупки в этом и вас могут переплюнуть спокойнейшим образом
Зато! Я сначала хоть что-то сделал и только с готовым релизом сунулся на форум, а ты даже демо-ролика на 2 минуты не предоставил,
чтобы заценить твои намерения.
AlSoDi - тоже нас давно ничем не радует
Я - Папаша ёптыть. Нет времени из-за семьи и театра...
а все многоголосые переводы превратились в коллекционирование им озвучек, дубляжей и разных версий сабов
Не превратились. Это было в моих изначальных планах.
ну че ж вы так агрессивно настроены, если он хочет это сделать то пусть делает, а потом мы оценим работу.
Я не против, но: Dun-Dun не предоставил образец своего голоса, ссылки на свои готовые работы и...
Так что, лично мне пока не ясно кто он - Гарнитурщик с ноутбуком или обладатель проф.студии ?
Кто он, чем занимается, откуда имеет опыт - ничего не написал.
Глупо обижаться, если знакомство на уровне "Слышь ты! Как тебя там?"