Форум Guyver World Манга, аниме и фильмы Гайвер
21 Сентябрь 2019, 23:00:07
Приветствуем Вас на форуме аниме и манги Гайвер. Пожалуйста, вoйдитe или зaрeгиcтpирyйтeсь.

 
  Guyver World   Форум   Правила F.A.Q. Wiki RPG Поиск Войти Peгиcтрaция  
Страниц: [1] 2   Вниз
 
Автор Тема:

Radiant Records

 (Прочитано 4273 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
kuroashi
13 - Гайвер Зоалорд
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 532


Регистрация: 30.11.2012
Пользователь №: 1594


« : 25 Июнь 2013, 18:19:01 »

давно не было НЗО-тем.


думаю, хоть кто-то слышал об этой команде.
Цитировать
Первое российское сообщество караокеров, занимающееся русификацией иностранных песен и саундтреков из фильмов, игр, аниме

поют они на самом деле неплохо. Парни, правда, не дотягивают, что очень заметно, зато женская часть прям за@#ись.
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9817


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #1 : 25 Июнь 2013, 19:13:49 »

По-моему, единственно толковое использование фандаба — это как раз именно песни. Частенько ищу на ютубе всякие каверы на анимешные песни.

Единственная вещь у них, которая устраивает меня полностью — это открывающая тема "Врат Штайна". Я, вообще, считаю её интереснее оригинала. Слушал много раз.



Ника Ленина поёт хреновато. Во всяком случае, у неё иногда прорезываются какие-то старческие, хриплые интонации, что довольно неприятны на слух. Берётся порой не за те песни, которые ей не подходят. Вот "Пираты Чёрный Лагуны" у неё хорошо получилось спеть (правда, не при участии Радиантс)



Наверное, единственная более-менее приличная любительская версия Ichirin no Hana. И только за это получает плюс. Немецкие, испанские, английские версии — все со синдромом несведения.




I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
kuroashi
13 - Гайвер Зоалорд
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 532


Регистрация: 30.11.2012
Пользователь №: 1594


« Ответ #2 : 25 Июнь 2013, 19:39:02 »

Цитировать
Единственная вещь у них, которая устраивает меня полностью — это открывающая тема "Врат Штайна". Я, вообще, считаю её интереснее оригинала. Слушал много раз.
лично мне доставляют перепевки Вокалоидов. Сами Вокалоиды, в общем-то, х*&сосы те ещё, но вот на русском их песни звучат вполне себе даже.

Цитировать
Наверное, единственная более-менее приличная любительская версия Ichirin no Hana. И только за это получает плюс. Немецкие, испанские, английские версии — кромешное УГ.
не слушал иноязычные версии, кроме оригинальной, но сама идея передела конкретно этого трека обречена на провал. Конкретно на русском, например, "Мой единственный цветок" в сравнении с "Ichirin no hana" звучит просто провально.



Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9817


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #3 : 25 Июнь 2013, 19:51:00 »

Цитировать
но сама идея передела конкретно этого трека обречена на провал. Конкретно на русском, например, "Мой единственный цветок" в сравнении с "Ichirin no hana" звучит просто провально.
Сделано хорошо относительно того бр-р-р от зарубежных фанов, который я имел честь слушать. До оригинала, конечно, не дотягивает сильно. Но у меня был просто спортивный интерес найти слухабельную перепевку Ичирина.



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
kuroashi
13 - Гайвер Зоалорд
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 532


Регистрация: 30.11.2012
Пользователь №: 1594


« Ответ #4 : 25 Июнь 2013, 20:37:03 »

Цитировать
но сама идея передела конкретно этого трека обречена на провал. Конкретно на русском, например, "Мой единственный цветок" в сравнении с "Ichirin no hana" звучит просто провально.
Сделано хорошо относительно того бр-р-р от зарубежных фанов, который я имел честь слушать. До оригинала, конечно, не дотягивает сильно. Но у меня был просто спортивный интерес найти слухабельную перепевку Ичирина.
странная одержимость Бличем sm146



в своё время их много просили перевести опенинги "Темнее чёрного". Они аргументировали отказ тем, что в интернете отсутствуют подходящие минусовки. Печально, хотелось бы послушать "Tsukiakari no michishirube" на русском.
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9817


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #5 : 26 Июнь 2013, 04:54:05 »

странная одержимость Бличем sm146
Скорее, HIGH and MIGHTY COLOR'ом.



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Zeezer
Враг форума©
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6064


Детские игры кончились, Пикачу

Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 900


« Ответ #6 : 27 Июнь 2013, 15:42:09 »

Одно могу сказать - кровотечения из ушей подобное уже не вызывает. Опенинг штайнов даже понравился. А вот BL получше в оригинале, как по мне.




---
-Who would cross the Bridge of Death, must answer me these questions three.
-'Ere the other side he see.
-Ask me the questions, bridgekeeper. I'm not afraid.
-What is your name?
-My name is Sir Lancelot of Camelot.
-What is your quest?
-To seek the Holy Grail.
-What is your favourite colour?
-Blue.
-Right. Off you go.
kuroashi
13 - Гайвер Зоалорд
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 532


Регистрация: 30.11.2012
Пользователь №: 1594


« Ответ #7 : 28 Июнь 2013, 13:30:38 »

Одно могу сказать - кровотечения из ушей подобное уже не вызывает. Опенинг штайнов даже понравился. А вот BL получше в оригинале, как по мне.
я бы даже сказал, что их творения радуют глаз уши. Например, Вокалоидов они сделали вчистую.

пример:



какой же всё-таки отвратительный голос facepalm



а тут всё ок.
kuroashi
13 - Гайвер Зоалорд
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 532


Регистрация: 30.11.2012
Пользователь №: 1594


« Ответ #8 : 10 Июль 2013, 18:20:05 »

Цитировать
Ника Ленина поёт хреновато. Во всяком случае, у неё иногда прорезываются какие-то старческие, хриплые интонации, что довольно неприятны на слух.
теперь тоже согласен. Из женской части состава она явно худшая. Русская версия Соул Итера просто провальна (по шкале качество оригинала/качество переделки в сравнении с остальными девушками - телевизионные переводы сосут в сравнении с ней всё, что можно сосать).

хотя опенинг Евы сделан качественно. Жаль, что текст на русском звучит как говно. Эта проблема, вообще, встречается не то чтобы часто, но встречается - те же Врата Штейна спеты лучше оригинала, но текст какой-то кривой (особенно во второй части). В оригинале он, конечно, тоже в строчки не влезал, но был-таки аккуратнее.

Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9817


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #9 : 11 Июль 2013, 09:17:45 »

Цитировать
В оригинале он, конечно, тоже в строчки не влезал
? Например? Да и не "в строчки" это называется, а "в размер".



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4070


Ну да - создал AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #10 : 11 Июль 2013, 09:38:52 »

пытался склонить радиантов к сотрудничеству - отказались петь японские песенки из 89го... Жаль... Может надавить на них?



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9817


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #11 : 11 Июль 2013, 09:53:49 »

Каким образом надавить? sm38 А за деньги петь будут?

Хотя я считаю, песни из Гайвера должны быть только на украинском.



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4070


Ну да - создал AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #12 : 11 Июль 2013, 10:21:37 »

Были бы деньги... Надавить - минимум человек 10 или 2314 напишут им "спойте песни 89 гайвера!"

Украинский? Хм... Кто из мужиков на укре поёт? Я только Нику знаю, а она не мужик. Быть может - Меладзе или Серёга? sm146



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
kuroashi
13 - Гайвер Зоалорд
***
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 532


Регистрация: 30.11.2012
Пользователь №: 1594


« Ответ #13 : 11 Июль 2013, 12:02:37 »

Цитировать
В оригинале он, конечно, тоже в строчки не влезал
? Например? Да и не "в строчки" это называется, а "в размер".
это сарказм, музыкант facepalm
Цитировать
И поэтому словно приговор, жесток выбор мой

Открою я врата
вот этот отрывок, например, меня смущает. Вроде бы неплохо, но криво. На мой взгляд.
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9817


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #14 : 11 Июль 2013, 12:31:29 »

это сарказм, музыкант
В следующий раз не забывай табличку с Шелдоном, если собираешься "блистать" тут сарказмом.
Цитировать
И поэтому словно приговор, жесток выбор мой
Открою я врата
Ну и что же криво?



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Страниц: [1] 2   Вверх
 
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © Simple Machines