Ōnami
|
|
« Ответ #2055 : 10 Февраля 2011, 15:56:39 » |
|
<умная_шутка> Ты бы назвал это безотказным. Хотя у него от этого слова только "отказный".</умная_шутка> О чём речь, я не понял. Как здесь перевести as far as? * * *
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 8057
Noisecore.ru
Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1
|
|
« Ответ #2056 : 10 Февраля 2011, 23:43:01 » |
|
Тоби имеет ввиду: "Это то, что называют без-отказ-ным. Хотя на данный момент из всего этого он может похвастаться лишь отказ-ом" "Это то, что называют фэйл-сэйф. Хотя он достиг лишь "фэйловой" части."
|
|
|
|
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 8057
Noisecore.ru
Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1
|
|
« Ответ #2057 : 15 Февраля 2011, 01:05:24 » |
|
|
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #2058 : 15 Февраля 2011, 20:16:16 » |
|
Тоби имеет ввиду: "Это то, что называют без-отказ-ным. Хотя на данный момент из всего этого он может похвастаться лишь отказ-ом" "Это то, что называют фэйл-сэйф. Хотя он достиг лишь "фэйловой" части." По-моему, ты пересказал мой пост, с небольшим уточнением ) As far as как здесь переводится? * * * http://tema.livejournal.com/843703.html?thread=461548471#t461548471http://tema.livejournal.com/843703.html?thread=461587639#t461587639 Тролльчатник ещё тот
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 8057
Noisecore.ru
Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1
|
|
« Ответ #2059 : 15 Февраля 2011, 20:21:58 » |
|
Точно, я не написал, как оно переводится. Но я объяснил смысл высказывания Тоби As far as здесь никак не переводится
|
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #2060 : 15 Февраля 2011, 20:24:03 » |
|
ОК, смысл разобрали. Теперь контекст: о ком это он?
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #2061 : 15 Февраля 2011, 20:26:20 » |
|
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 8057
Noisecore.ru
Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1
|
|
« Ответ #2062 : 15 Февраля 2011, 20:55:26 » |
|
Там такая фишка, Итачи замутил так, чтобы Аматерасу Саске cработало автоматически, когда на него посмотрит Мадара. Ну и оно сработало. Но Мадара как-то там подстраховался и избежал смерти от Аматерасу и сказал, что это фэйл. во http://read.mangashare.com/Naruto/chapter-397/page010.html
|
|
|
|
Еnzayn
|
|
« Ответ #2063 : 15 Февраля 2011, 21:13:35 » |
|
Читаю про пчеловода, так интересно. Мечтаю о мёде теперь.
|
Враг мой бойся меня, друг мой не отрекайся от меня Нелюбимая, прости меня, любимая - люби меня...
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #2064 : 16 Февраля 2011, 06:29:37 » |
|
Cannibal, я узнал этот момент, просто подумал, что Мадара здесь про другое говорит. Фейл-сейф какой-то, фейл парт
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Murokami
|
|
« Ответ #2065 : 16 Февраля 2011, 08:23:36 » |
|
Sledgy 08:17:39 Неизвестное действие Sledgy опять чо то мутит
|
Viva la Enzayn. I'm the second member of Enzayn party! I have 5500 enzov on my account. I borrowed 2500 enzov to my friend Cannibal. I forgave him 1250 enzov of dept. He still owes me 1250 enzov ... F*#k Yeah!!!!
|
|
|
Sledgy
|
|
« Ответ #2066 : 16 Февраля 2011, 09:02:24 » |
|
Sledgy 08:17:39 Неизвестное действие Sledgy опять чо то мутит *** Тролльчатник - прикольный
|
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #2067 : 16 Февраля 2011, 13:14:52 » |
|
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #2068 : 16 Февраля 2011, 20:47:24 » |
|
(тест) О Боже, это ох*&нно
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #2069 : 16 Февраля 2011, 22:03:49 » |
|
Баринъ против битардов
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
|