Форум Guyver World Манга, аниме и фильмы Гайвер
25 Ноября 2024, 18:42:57
Приветствуем Вас на форуме аниме и манги Гайвер. Пожалуйста, вoйдитe или зaрeгиcтpирyйтeсь.

 
  Guyver World   Форум   Правила F.A.Q. Wiki RPG Поиск Войти Peгиcтрaция  
Страниц: 1 ... 18 19 [20] 21 22 ... 45   Вниз
 
Автор Тема:

Гайвер 2005 ТВ

 (Прочитано 89583 раз)
0 Пользователей и 2 Гостей смотрят эту тему.
Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 798


Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41


« Ответ #285 : 25 Марта 2011, 19:19:43 »

Предлагаю создать вообще тему по именам персонажей.


僕が新世界のカミだ
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #286 : 27 Марта 2011, 22:48:43 »

народ, мож кто больше ведает...чё за зоаноид появляется на 01:12 минуте в титрах? sm33

Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8065


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #287 : 27 Марта 2011, 23:26:00 »

народ, мож кто больше ведает...чё за зоаноид появляется на 01:12 минуте в титрах? sm33
Это Бонга: http://guyver-world.ru/wiki/Бонга

Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #288 : 27 Марта 2011, 23:28:34 »

всё,неясность решена sm36

благодарю...а с темой про имена персонажей чет может придумаешь Cannibal?

Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8065


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #289 : 27 Марта 2011, 23:50:32 »

Ок, открыл тему: http://guyver-world.ru/forum/index.php/topic,1962.0.html

AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #290 : 01 Апреля 2011, 00:46:41 »

У меня вопрос по тексту телеведущей новостей и погоды на 6й минуте 1й серии. Тут какие-то непонятки и пропуски...
Кусок из японской дорожки - http://narod.ru/disk/8983719001/Japan.MP3.html
Кусок из английского даба - http://narod.ru/disk/8983654001/English.MP3.html
 Текст английского перевода из English сабов, что имеются в mp4 (1920x1080):
Цитировать
Mysterious Car Accident on mountain Narisawa?
a police patrol car was involved in an
accident with another automobile,
but there are still many questions as to what actually occured.
The incident is currently under investigation.
In other news, the year's first shipment of cherries is going out to stores.
Let's take a look.
Nakata farms has remained unaffected by the typhoons
and other inclement weather we've been having.
In fact, the yield of cherries is 30% greater than in recent years,
to get a taste of this delicious fruit.
And now, the weather.

Перевод из старых сабов от Letande :
Цитировать
В горах Нарисава ночью
произошло загадочное происшествие...
...в результате которого
пострадали два сотрудника полиции.
Ведётся следствие.
И в заключении выпуска
прослушайте прогноз погоды.
Вслед за дождями, настала ясная
погода, благодаря чему цветение сакуры...
...наш выпуск завершён. Удачного дня.

Краткий перевод из новых сабов от vimanga@vibroker.ru :
Цитировать
В горах Нарисава, ночью произошло загадочное
происшествие, в результате которого
пострадали два сотрудника полиции.
Ведётся расследование.
А теперь несколько слов, о цветении Сакуры
Благодаря хорошей погоде цвет сакуры
в нашем регионе гораздо ярче…

Вдобавок, нашёл архив английских сабов, с которых наверное и переводили новые сабы - http://subs.com.ru/page.php?id=8733

Помогите пожалуйста...
[/b]



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #291 : 01 Апреля 2011, 06:45:42 »

Цитировать
Кусок из английского даба - http://narod.ru/disk/8983654001/English.MP3.html

Что удалось расслышать с опорой на первые сабы в твоём посте:

The last night on the highway near mountain Narisawa a police patrol car was involved in an accident with another [fevel?]. There are about two victim and several other details [are?] still under investigation.

In other news. This year's first shipment of cherries is [sold?] out to stores. Let's take a look. Nakata farms has remain uneffected by this season's  [suvirel?] weather [retaines?] // в общем, плохая погода фермы не затронула

In fact, the yield of cherries is 30% greater than in [здесь хардкор начинается, можно убрать мужской голос?] [last?] years. What should make it easy, [frass/brass?] to get a taste of this delicious fruit // Если правильно понял, что под вопросом, это значит: что может быть проще, чем попробовать этот восхитительный фрукт? :D

And now, miss Ono with the weather.


В общем, отличий мало. Если судить по андабу, то переводы благодаря чему цветение сакуры, благодаря хорошей погоде цвет сакуры это левак. Во-первых, речь о сборе вишни, который в этом году стал больше. Во-вторых, сакура — декоративная порода, сомневаюсь, что с неё собирают урожай.




I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #292 : 01 Апреля 2011, 09:21:49 »

Цитировать
речь о сборе вишни
Вот и я не понял, при чём здесь цветение Сакуры?

К воскресенью предоставите адекватный перевод?



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Surgeon
Админ guyver-world ВКонтакте. Украинизатор гайвера
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4270


Давненько чет я тут не появлялся

Регистрация: 22.03.2011
Пользователь №: 1331


« Ответ #293 : 01 Апреля 2011, 10:35:29 »

Mysterious Car Accident on mountain Narisawa?
a police patrol car was involved in an
accident with another automobile,
but there are still many questions as to what actually occured.
The incident is currently under investigation.
In other news, the year's first shipment of cherries is going out to stores.
Let's take a look.
Nakata farms has remained unaffected by the typhoons
and other inclement weather we've been having.
In fact, the yield of cherries is 30% greater than in recent years,
to get a taste of this delicious fruit.
And now, the weather.

бредятина но всё же sm38 sm38

Таинственное ДТП в горах Нарисава?
полицейский партуль пострадал при столконовении в другим автомобилем
но по данному случаю возникло много вопросов
по данному инциденту ведется расследование.
И к другим новостям, первый урожай винши в этом году поступил в магазины.
Смотрим: фермы Наката не поддаются тайфунам
и другим не ненастным погодным условиям
Кстати нынешний урожай вишни на треть больше чем в последние годы
так что все смогут насладиться этим замечательным фруктом
Ну и теперь о погоде

AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #294 : 02 Апреля 2011, 03:50:13 »

"Таинственное ДТП в горах Нарисава?
Полицейский патруль пострадал при столкновении с другим автомобилем, но по данному случаю возникло много вопросов,
по данному инциденту ведётся расследование.
И к другим новостям, первый урожай вишни в этом году поступил в магазины.
Смотрим: фермы Наката не поддаются тайфунам и другим ненастным погодным условиям.
Кстати, нынешний урожай вишни на треть больше чем в последние годы, так что все смогут насладиться этим замечательным фруктом.
Ну и теперь о погоде..."

Этот вариант можно использовать или кто-нибудь ещё попереводит?



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #295 : 02 Апреля 2011, 05:12:25 »

Цитировать
"Таинственное ДТП в горах Нарисава?

Это не газета.

Цитировать
Смотрим:
Цитировать
Кстати,
Цитировать
Ну и теперь

Бытовой язык.

Цитировать
так что все смогут насладиться этим замечательным фруктом.

В андабе такого нет точно. Кстати, в японской озвучке между новостями говорит итадакимасу s8

Если вам так важно точно перевести речь ведущей, попросите кого-нибудь разобрать японскую дорожку.





I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #296 : 02 Апреля 2011, 08:54:40 »

Я всё предоставил и жду. Мне перевод нужен завтра утром. Девушка уже оклималась.



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 798


Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41


« Ответ #297 : 02 Апреля 2011, 10:09:25 »

"На горе Нарисава произошла автомобильная авария. В результате происшествия пострадали два сотрудника полиции. Ведется расследование. Теперь несколько слов о цветение сакуры. Благодаря прошедшим дождям вся сакура..."
Дальше можно не переводить так как голоса все равно все приглушают.


僕が新世界のカミだ
AleXounDirector
Подстрекатель MVO
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 4431


Ну да - похоронил AlSoDi Project, хз зачем

Регистрация: 04.07.2010
Пользователь №: 1105


« Ответ #298 : 02 Апреля 2011, 11:02:40 »

Цитировать
Дальше можно не переводить
А я хочу всё озвучить. Такая моя вредность. Тот текст, что идёт под диалогом Фумио и Шо, просто приглушу, чтобы фоном звучало.

Пожалуйста... Дайте полный текст...



Моя муза упорхнула, надоело вдохновлять. (с) AleXounDirector до интернета
Quentin_Dupieux
15 - Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1010


Регистрация: 02.12.2010
Пользователь №: 1211


« Ответ #299 : 02 Апреля 2011, 20:16:24 »

Цитировать
А я хочу всё озвучить. Такая моя вредность.
дерзай sm1 :sm36:я только за))буду рад sm12

Страниц: 1 ... 18 19 [20] 21 22 ... 45   Вверх
 
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © Simple Machines