Форум Guyver World Манга, аниме и фильмы Гайвер
02 Октября 2024, 09:32:34
Приветствуем Вас на форуме аниме и манги Гайвер. Пожалуйста, вoйдитe или зaрeгиcтpирyйтeсь.

 
  Guyver World   Форум   Правила F.A.Q. Wiki RPG Поиск Войти Peгиcтрaция  
Голосование
Вопрос: Вы читали мангу Гайвер?
Читал всю или почти всю - 108 (69.7%)
Я читал немножко этой манги - 22 (14.2%)
Я не видел этой манги! - 25 (16.1%)
Всего голосов: 144

Страниц: 1 ... 87 88 [89] 90 91 ... 139   Вниз
 
Автор Тема:

Манга Гайвер

 (Прочитано 402147 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Еnzayn
Самый Крутой
16 - Глава Федерации
******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3676


Регистрация: 25.10.2010
Пользователь №: 1187


« Ответ #1320 : 10 Июня 2013, 22:23:40 »

Gq11 давно не было видно что-то, наш няшка жив ещё ?

Враг мой бойся меня,
друг мой не отрекайся от меня
Нелюбимая, прости меня,
любимая - люби меня...
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #1321 : 10 Июня 2013, 23:22:24 »

Хм, а почему бы тебе все эти замечания им не сказать? Ведь критиковать это всегда легко, особенно за ошибки других, если сам не делаешь того же. И всё таки. Может просто помочь людям не на словах, если это ТАК режет слух\глаза\чувство прекрасного(нужное подчеркнуть, если нет нужного - придумать и подчеркнуть)?
Давным-давно я имел неосторожность указать Жикью на несколько допущенных ими ошибок. Тогда я ещё не мог поверить, что взрослые люди могут делать такие странные ошибки, поэтому выдал всё в виде стеба. И что? Ошибки исправлены не были, зато я получил срач в подарок. Стало понятным, что повторять подобных ошибок не следует.

Тому, кто на ГЛАВНОЙ странице сайта пишет
Цитировать
Гайвера к сожелению
за нашими работами на протяжение
до коньца лета я хочу закончить 29 том гайвер
Хочу вырозить благодарность тем кто помогал
уже не помочь. Будет писать с орфографическими ошибками до коньца, блять. Есть подозрение, что нарушен центр Брока.

О какой помощи может идти речь, если кое-кому лень поднять жопу и пробить слова в словаре или включить сраный спелл-чекер наконец? Абсолютно механическая работа. Лень? Ну, извините. Для кого все эти словари были написаны? Помощь уже оказана и давно. Видимо, не все в курсе. Зайди на gramota.ru, зайди на therules.ru, на ruscorpora.ru  — там всё уже есть. Оно мне надо, ставить людей на путь истинный? Я не Ошо, и Ожегова с Розенталем мне не заменить никак. Я не могу помочь людям стать грамотными, особенно против воли их ленивых жоп. Оджи-тим это тем более не надо. Им нужны таджики, которые будут чистить сканы и переводить звуки. Более того, в результате серьёзной корректуры им придётся исправить чуть более, чем дохрена листов, я полагаю. Таким образом, текущее положение устраивает всех. Помощь с моей стороны будет гарантированно вредна и выльется в никому не нужные усилия и неприятные разговоры. Не стоит нарушать тонкий баланс вещей sm38

Эти ужасы глаза мне не режут, потому что я не читаю переводов Оджы. Просто иногда тут на форуме мелькают страницы с их сайта, я их смотрю, быстро ужасаюсь и быстро же их закрываю. Слухи о моём задетом чувстве прекрасного несколько преувеличены.



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Miraya
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 731


[ Guyver Alfa ]

Регистрация: 21.11.2012
Пользователь №: 1593


« Ответ #1322 : 11 Июня 2013, 20:23:49 »

Ōnami
Цитировать
Давным-давно я имел неосторожность указать Жикью на несколько допущенных ими ошибок. Тогда я ещё не мог поверить, что взрослые люди могут делать такие странные ошибки, поэтому выдал всё в виде стеба. И что? Ошибки исправлены не были, зато я получил срач в подарок. Стало понятным, что повторять подобных ошибок не следует.
ух ты... о_О удивил. Не думала что там всё... так. А если не в виде стёба а мммм, ну как то конструктивно? Думаешь реакция будет аналогичная? Мол "ребят были найдены глюки, тут тут и тут", реакции не последует?

Цитировать
уже не помочь. Будет писать с орфографическими ошибками до коньца, блять. Есть подозрение, что нарушен центр Брока.
эмммм есть же опечатки а есть орфографические ошибки... в этом есть разница. но с другой стороны... глянула ради интереса на клавиатуру... буква "н" и "ь" не рядом...и "ц" тоже.... *в тоскепечали* к тому же, думаю, сейчас только ИЕ в качестве браузера, хотя не ручаюсь за 9ый, не имеет встроенного корректора орфографии, или как это называется. Так что если лохонулся - подчеркнёт же, ну можно ж исправить, если не лень разумеется. но мне грустно от осознания что скорее всего ты прав(((

Цитировать
Не стоит нарушать тонкий баланс вещей sm38
угу всё по феншую должно быть.

Цитировать
Эти ужасы глаза мне не режут, потому что я не читаю переводов Оджы. Просто иногда тут на форуме мелькают страницы с их сайта, я их смотрю, быстро ужасаюсь и быстро же их закрываю. Слухи о моём задетом чувстве прекрасного несколько преувеличены.
насколько мне известно они единственные кто переводят на русский. хотя, вероятно, ты читаешь то, что выдаётся на английском, минуя подобное... хм. Подобное. Меня лично куда больше напрягала даже не столько безграмотность или какие либо ошибки-опечатки, а местами и откровенно странный перевод(ладно вру, местами перевод коробил чудовищно, но мне выбирать не из чего) с повторяющимися фразами в разных пузырях... Я искренне и до сих пор понять не могу зачем переносить все слова. Там достаточно везде места для того чтобы писать слова полностью без переносов. И это не будет мелко... потому что читать это просто невозможно, особенно в некоторых выпусках когда шрифты подобрали просто чудовищные(
А я то собиралась им конструктивную критику высказывать, пожелания и прочее... но ты меня как-то озадачил и почти переубедил... Хм...

Еnzayn полагаю что да, на своём форуме он то бывает, да и раз манга переводится то точно жив, но вот здоров ли, знать не знаю :/

Медная Всадница. Вот как всадит вам гравитационной сферой промеж глаз… вот и будите знать…. как гравитация действует на мозг.(с)
***

– Первый раз вижу, чтобы девушка ТАК дралась!
– Чего только не сделаешь ради того, чтобы заметили, что ты девушка >:Ъ
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #1323 : 11 Июня 2013, 20:48:28 »

Цитировать
ух ты... о_О удивил. Не думала что там всё... так. А если не в виде стёба а мммм, ну как то конструктивно?
Это мой личный опыт. Возможно, они открыты критике и всё такое. Коммуникабельность — не мой конёк sm146

Цитировать
насколько мне известно они единственные кто переводят на русский.
хотя, вероятно, ты читаешь то, что выдаётся на английском, минуя подобное...
Честно говоря, переводы на английский тоже задрали порядочно. "Хочешь сделать хорошо — сделай сам", как завещал великий Зорг. Так что учу японский, чтобы в один прекрасный день послать всех переводчиков к чёрту. И самому стать чёртовым переводчиком.

Цитировать
Меня лично куда больше напрягала даже не столько безграмотность или какие либо ошибки-опечатки, а местами и откровенно странный перевод(ладно вру, местами перевод коробил чудовищно, но мне выбирать не из чего) с повторяющимися фразами в разных пузырях...
А можно пример странного перевода? Просто интересно.



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Miraya
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
****
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 731


[ Guyver Alfa ]

Регистрация: 21.11.2012
Пользователь №: 1593


« Ответ #1324 : 11 Июня 2013, 21:11:53 »

Ōnami
Цитировать
Это мой личный опыт. Возможно, они открыты критике и всё такое. Коммуникабельность — не мой конёк sm146
ну оно и видно. sm4 Я глянула их форум - у них есть темы обсуждений косяков в переводе и народ там пишет и обсуждает, ты знаешь... вплоть до пропущенных букв. Правда лично я не рыскала не искала исправили ли то о чём говорят, просто хочется надеяться.

Цитировать
Честно говоря, переводы на английский тоже задрали порядочно. "Хочешь сделать хорошо — сделай сам", как завещал великий Зорг. Так что учу японский, чтобы в один прекрасный день послать всех переводчиков к чёрту. И самому стать чёртовым переводчиком.
ооо... в общем-то понимаю тебя. ясненько. что ж успеха в этом адски нелёгком и инфернально неблагодарном стремлении.

Цитировать
А можно пример странного перевода? Просто интересно.
слёту вот так вот и не вспомню.( чаще я его встречала в названии глав, это точно. тк я планирую перечитывать мангу, я как увижу - напишу. если не забуду.

Медная Всадница. Вот как всадит вам гравитационной сферой промеж глаз… вот и будите знать…. как гравитация действует на мозг.(с)
***

– Первый раз вижу, чтобы девушка ТАК дралась!
– Чего только не сделаешь ради того, чтобы заметили, что ты девушка >:Ъ
Еnzayn
Самый Крутой
16 - Глава Федерации
******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3676


Регистрация: 25.10.2010
Пользователь №: 1187


« Ответ #1325 : 11 Июня 2013, 23:13:36 »

Ōnami, ты меня огорчаешь, а как же упомянуть WTF-team?

Враг мой бойся меня,
друг мой не отрекайся от меня
Нелюбимая, прости меня,
любимая - люби меня...
Zeezer
Враг форума©
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 6014


Детские игры кончились, Пикачу

Регистрация: 11.11.2009
Пользователь №: 900


« Ответ #1326 : 12 Июня 2013, 09:45:20 »

И ее подвиги по переводу и чистке сканов?




---
-Who would cross the Bridge of Death, must answer me these questions three.
-'Ere the other side he see.
-Ask me the questions, bridgekeeper. I'm not afraid.
-What is your name?
-My name is Sir Lancelot of Camelot.
-What is your quest?
-To seek the Holy Grail.
-What is your favourite colour?
-Blue.
-Right. Off you go.
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8057


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #1327 : 24 Июня 2013, 18:54:18 »

Вышла 12 часть для 30 книги манги sm15 sm15 sm15
скачать японский скан: http://dvusrachek.rusfolder.net/36979971

В этом месяце 12 страниц. Следующая глава выйдет в конце июля.

Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #1328 : 24 Июня 2013, 19:40:54 »

Когда у тебя в руках молоток, всё кажется гвоздями... Это я к тому, что руки чешутся перевести главу, хотя за происходящим я вообще слабо слежу sm38

Над выбором слов особенно не заморачивался, естественно. Фактические ошибки наверняка есть.

(Возможно, успею перевести до завтра полностью)

p1
知られざる過去へ
К неизвестному прошлому.

20年前・NY郊外
Двадцать лет назад. Пригороды Нью-Йорка.

p2
運命の軛
Гнёт/бремя судьбы

ヴァルキユリア
Валькирия

闘いを選んだ女に秘られた過去とは?
Прошлое, скрытое девушкой, избравшей путь борьбы!?

p4
Смотри, Валька!
p5
Отныне здесь наш дом
p6
Моя мать повторно вышла замуж, когда мне было четыре года.

相手は合衆国上院議員ロバート・P・リスカ
Отчим, Роберт П. Лискер, был сенатором. (Написано просто -- супруг)

死別した前妻との間に一子があった
У Роберта был единственный ребенок от прежней жены, тяжело переживавший утрату (смерть?) матери.

p7
Освальд А. Лискер
Тогда ему было 13
С того дня он стал моим "братом".

p8
Члены династии Лискеров, имевшей огромное влияние в политических и экономических кругах, из поколения в поколение также были привилегированным "классом" в Кроносе.  (elite member)

Насколько мне известно, Форсберги (родители моей матери), а также родители моего родного отца, который умер, когда мне было два года, оказывали финансовую поддержку Кроносу в Северной Европе.



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Aiuke
07 - Гайвер
*******
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 119


Регистрация: 23.04.2009
Пользователь №: 679


« Ответ #1329 : 24 Июня 2013, 19:41:07 »

Ав, спасибо!

летун
Aiuke
07 - Гайвер
*******
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 119


Регистрация: 23.04.2009
Пользователь №: 679


« Ответ #1330 : 24 Июня 2013, 19:46:12 »

Ōnami, спасибо за перевод
Валька сводная сестра Лискра :) Понятно почему у нее двойная фамилия...

летун
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #1331 : 25 Июня 2013, 08:22:11 »

Немножко обновил перевод. Чтобы совсем лажу не постить, к девятой и десятой страницам перевода не даю. Не асилил, кто на ком стоял confused2 Что-то типа отец относился холодно, а вот Освальд (или не Освальд, а его мать; если мать, то почему Освальд был другим sm146) был другим и его отношение (к Валькирии?) было неуклюжим, но милым. Кинул клич японцам, авось разъяснят. Хотя перевода от Рюка и его друга, наверное, мы дождёмся быстрее.

По теме главы. Ну, просто невыносимо малое количество страниц sm38 Ёсики ещё чем-то подрабатывает или как?



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
*****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 8057


Noisecore.ru

Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1


« Ответ #1332 : 25 Июня 2013, 11:45:16 »

Ōnami sm36

Цитировать
Ёсики ещё чем-то подрабатывает или как?
Он на своём дпшномхентайном Зеораймере Омеге зарабатывает лямы, парясь только лишь над сюжетом sm38

Dark lord
04 - Гипер Зоаноид
****
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 33


И ты думаешь, что сможешь победить?

Регистрация: 27.03.2013
Пользователь №: 1610


« Ответ #1333 : 25 Июня 2013, 12:42:06 »

Насколько мне известно, Форсберги, родители моей матери, и родители моего родного отца, который умер, когда мне было два года, оказывали финансовую поддержку Кроносу в Северной Европе.
Не понял форсберги - это родители её матери или отца. Если матери, то зачем она взяла девичью фамилию своей матери??? sm33

I have no interest for your "Fake zoacrystal"
                                                                Apollon
Ōnami
Urahara Shōten
17 - Верховный Создатель
*******
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 9784


Поклонник аниме, знающий несколько слов по-японски

Регистрация: 22.03.2009
Пользователь №: 616


« Ответ #1334 : 25 Июня 2013, 12:48:12 »

Форсберги -- мамкины (私の母の実家フォーシュバリ家).



I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke)

В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
Страниц: 1 ... 87 88 [89] 90 91 ... 139   Вверх
 
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © Simple Machines