Ōnami
|
|
« Ответ #30 : 26 Декабря 2009, 23:04:34 » |
|
Это поддельный демотиватор, реклама от самих недосабберов  Вот правдивые:  
|
 I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
|
Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
  
Offline
Пол: 
Сообщений: 798
Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41
|
|
« Ответ #31 : 27 Декабря 2009, 14:14:55 » |
|
В защиту руссаба могу сказать что у анг. фансаберов похожие приколы встречаются. А вобще фансаб это в первую очередь то чем занимаются любителе и бесплатно. Если бы все кричали что "мы профи и хотим за своё творчество денег" спрос был бы другой.
|
 僕が新世界のカミだ
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #32 : 27 Декабря 2009, 14:26:10 » |
|
В "защите руссаба" ни одной запятой, что какбэ символизирует. Ох уж эти "любителе"  А вобще фансаб это в первую очередь то чем занимаются любителе и бесплатно 
|
 I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #33 : 27 Декабря 2009, 19:31:22 » |
|
В защиту руссаба: http://guyver-world.ru/forum/index.php/topic,231.msg22664.html#msg22664И ещё пара слов в защиту руссаба. Из англицкого перевода "Мастера и Маргариты: Перевод: made his nose bleed and spattered the fat man Оригинал: кровь из носу хлынула на толстовку.
В комментариях подсказывают, что "толстовку" лучше перевести как "fat woman" 
|
 I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Kazimir
|
|
« Ответ #34 : 27 Декабря 2009, 22:42:33 » |
|
|
Мечты. У каждого есть мечты. Каждый хочет, чтобы они исполнились. Мечта мучит человека, но она наполняет его жизнь смыслом.И даже если мечта лишь разрушит его жизнь, человек всё равно не в силах отказаться от неё. В этом мире может ли человек обладать чем-то более прочным, чем мечты?
Глупо умирать из страха перед смертью. (Сенека)
Чем я тебя породил, тем я тебя и убью, — сказал Тарас и отошел от Андрия на три метра
О мести говорят: она не вернет тебе утраченное. Но так говорят те, кто надеется, что ты не будешь им мстить после этих слов.
Бояться надо не смерти, а пустой жизни.
Во всём, что касается искусства, фразе " Лучше чем ничего" я предпочту "Лучше уж ничего".... Когда умрет последнее дерево, высохнет последняя река, люди поймут, что деньги нельзя есть
Я пьяный без вина...
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #35 : 01 Августа 2010, 15:20:11 » |
|
Я не понимаю, почем всем некоторым не нравится Куба77. Вполне годный для озвучки голос. Я смотрел Дес ноту в его озвучке. Гораздо хуже, когда в голосе много высоких обертонов. Вы просто "ещё не познали истинного отчаяния"(C)
|
 I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Vaferdanos
Мстящий Боксер
16 - Глава Федерации
    
Offline
Пол: 
Сообщений: 3517
я пушистее чем Enzayn
Регистрация: 21.08.2009
Пользователь №: 803
|
|
« Ответ #36 : 01 Августа 2010, 16:00:31 » |
|
onami "всем некоторым"?  мне он нравится потому что я предпочитаю сабы 
|
главный по войне, сиськам и мстящий боксер в одном лице
|
|
|
Eudj
|
|
« Ответ #37 : 01 Августа 2010, 21:01:56 » |
|
Он стимулирует тебя выключить русскую озвучку и включить сабы? 
|
|
|
|
Gq11
14 - Гайвер Верховный Зоалорд
  
Offline
Пол: 
Сообщений: 798
Регистрация: 10.03.2007
Пользователь №: 41
|
|
« Ответ #38 : 01 Августа 2010, 21:30:57 » |
|
Я не понимаю, почему некоторым не нравится Куба77. Почему в кругах продвинутых анимашников озвучка не признается как класс? Потому что великолепная игра сэю это от 50 до 90% удовольствия от анимэ.
|
 僕が新世界のカミだ
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #39 : 02 Августа 2010, 17:39:34 » |
|
Ты ответил на другой вопрос.
|
 I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Apostle
|
|
« Ответ #40 : 02 Августа 2010, 18:25:34 » |
|
Скорее дело привычки и владения языком. Эффект гусенка все знают? Я вот привык к субтитрам, фильмы стараюсь смотреть на английском - увеличиваю тезаурус. Озвучка хороша, когда сделана профессионально. Аниме обычно - либо один гнусавый перевод, либо субтитры. Впрочем, я русские не стараюсь качать, английских хватает. А если выбирать между субтитрами, которые позволяют понять смысл (все равно обычно крупных диалогов не бывает для обдумывания) и гнусавиком, лично мой уже обдуманный выбор - субтитры. Хотя при просмотре Гуррен-Лаганна я выбрал озвучку, которая оказалась весьма неплохой.
|
|
|
|
Vaferdanos
Мстящий Боксер
16 - Глава Федерации
    
Offline
Пол: 
Сообщений: 3517
я пушистее чем Enzayn
Регистрация: 21.08.2009
Пользователь №: 803
|
|
« Ответ #41 : 02 Августа 2010, 18:32:10 » |
|
Apostle, ну, лично для меня нет абсолютно никакой разницы, профессиональный ли перевод, или то любители озвучили. Допустим, того же Алхимика у нас озвучили ооочень качественно, голоса главных героев подобрали отлично, особенно Ала. Но! Даже самая каественная работа с озвучкой всегда хуже оригинальной работы сейю. Поэтому я выбираю меньшее из зол - сабы. Хотя, Котэ Гиасса первый сезон я посмотрел в озвучке Кубы77, и это было не так уж отвратительно. И Соул Итера я в егошней же озвучке смотрел, насколько помню. Но при первом же удобном случае я выберу сабы. К чему я написал столько воды? Сам хз. Короче, пофиг - профессионалы озвучили или любители, сабы рулят 
|
главный по войне, сиськам и мстящий боксер в одном лице
|
|
|
Apostle
|
|
« Ответ #42 : 02 Августа 2010, 18:46:51 » |
|
Периодически устаю от японского. Ничего не понятно, учить бесполезно - не потому, что архисложно - потому что, что надо, все равно не выучишь (названия оружий, атак и тому подобное). А русские тоже стараются :) Орихиме вообще просто озвучить было бы, к примеру. Лицо попроще сделать и "Куросаки-кун". Тут и русские справятся :)
|
|
|
|
Enzayn
|
|
« Ответ #43 : 02 Августа 2010, 19:44:27 » |
|
Блин я как-то скачал, дгрей-мена, там был просто УЖАСНЫЙ визжащий голос, потом я узнал что это ещё девушка, после 2-ух серий я снёс эту тупость. Хоть эта тупость весила 40 ГБ. Манга рулит, прочитал дигрея за 2.5 дня уделяя 2 часа, а на аниме мож неделю убил бы. Я ваще аниме больше не буду смотреть кроме Наруты, Блича и Фэйри тэйл которые выходят раз в неделю
|
|
|
|
Vaferdanos
Мстящий Боксер
16 - Глава Федерации
    
Offline
Пол: 
Сообщений: 3517
я пушистее чем Enzayn
Регистрация: 21.08.2009
Пользователь №: 803
|
|
« Ответ #44 : 03 Августа 2010, 06:19:30 » |
|
Орихиме вообще просто озвучить было бы, к примеру. Лицо попроще сделать и "Куросаки-кун". Тут и русские справятся :)
не скажи, не скажи... Видел вчера АМВ-шку по Бличу английской версии, Орихиме куево озвучена, и Ичиго тоже. А вот Хичиго озвучен нормально 
|
главный по войне, сиськам и мстящий боксер в одном лице
|
|
|
|