Ōnami
|
|
« Ответ #15 : 04 Ноября 2009, 18:02:22 » |
|
Щит хэппенс. PS А сало, сало тоже продавать запретили?
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
|
Eudj
|
|
« Ответ #16 : 04 Ноября 2009, 18:29:36 » |
|
Знаешь, мне как-то не смешно. Карантин карантином, а курсовые сдавать вовремя, через 4 недели. Вышел на учёбу, и сразу защита 3х курсовых, отработки лабораторных работ по ЗХТ, Аналитич. химии и т.д. Лучше бы его небыло .
|
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #17 : 04 Ноября 2009, 21:10:36 » |
|
Прошу отставить фейспалмы с целью уменьшения флуда. Вообще, тема подразумевалась не для того, чтобы делиться своими горестями и печалями, политическими событиями и бытовыми зарисовками. Её название намекает вам на то, что вы чего-то узнали такого, чего не предполагали, думали об этом как-то по-другому, и при этом это чего-то не особо связано с тем, что происходит непосредственно с вами вчера/сегодня/завтра. Узнали — и сюда сообщили. То есть, полная форма сообщения такая: «Я вообще думал, что X, а оказывается Y». Пример неподходящего поста: нас закрыли на карантин Пример поста более-менее по теме: Оказывается, что слово карантин обозначало раньше время, равное сорока дням, а потом, при эпидемии оспы и чумы, стали называть то, что мы знаем сегодня, так как инкубационный период этих болячек как раз и составляет эти сорок дней. Хотя здесь никакого опровержения нет, но и так годится. А вот годный пост по теме. Я сегодня узнал, что фраза о мертвых либо хорошо, либо ничего на самом деле означала предостережение о том, что не нужно тревожить мертвецов потому, что они могут отомстить, а не из-за того, что-де, невежливо говорить о том, что умерший был предателем своей родины или просто му*аком по жизни. Это к примеру. Латынь в России не в моде, но по особенным случаям её всё-таки вспоминают. Вот, к примеру, сейчас резко возросла цитируемость одного латинского изречения. Знатоки приводят его на языке квиритов — «de mortuis aut bene, aut nihil». Люди попроще удовлетворяются переводом: «о мёртвых либо хорошо, либо ничего».
Впрочем, приписывается фразочка не римлянам, а древнегреческому мудрецу Хилону и восходит, судя по всему, к архаике, к культу предков. Мёртвых почитали и боялись — ну и, соответственно, старались не будить лихо.
В наше просвещённое время aut bene, aut nihil обычно играет роль последнего прибежища негодяя. Когда испускает дух какая-то особенная гадина, хор гадов поменьше дисциплинированно заводит козлиную песнь о высоком таинстве смерти, недопустимости плясок на костях и плевков на могилку, о хороших манерах и скотстве толпы. Попутно желая мучительной смерти всем тем, кто честно называет покойника мразью и поминает всё то зло, которое он успел совершить, пока поганил землю своим присутствием. «Как же можно, вы звери, господа, поучитесь сдержанности у античных образцов».
Ну, античные образцы мы знаем. Те же латиняне не скупились на хулу в адрес покойников, особенно высокопоставленных. Полезно в этом смысле почитать хотя бы «Жизнь двенадцати цезарей» Светония, который кое-где и Проханову даст фору. Для людей же со вкусом порекомендую сенековский «Apocolocyntosis», или «Отыквление» — злюшую сатиру, написанную в адрес свежепреставившегося императора Клавдия, не отличавшегося особыми достоинствами, но по политическим причинам обожествлённого.
Сейчас в России готовится обожествление «первого президента» Эрефии. Разумеется, под истерические вопли — aut bene! aut nihil! aut nihil! aut nihil! Уж оченно запомнился покойный своими деяниями. Источник: http://www.apn.ru/publications/comments16977.htm
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #18 : 09 Ноября 2009, 07:30:44 » |
|
Вчера заходил в книжный магаз — впервые увидел мангу. Удивился формату — меньше, чем тетрадный лист. Живо себе представил мангаку, скурупулёзно выводящим крохотные изгибы линий ) Наверняка исходный формат, который отдаётся издателю, в несколько раз больше. Жаль, полистать не удалось, танкобоны были запечатаны.
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 8065
Noisecore.ru
Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1
|
|
« Ответ #19 : 16 Ноября 2009, 10:10:42 » |
|
Амазонка длиннее Нила! http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_River#Dispute_regarding_lengthEDIT: Хмм, попытался вспомнить, каким макаром я вообще попал в статью про Амазонку, но не вспомнил
|
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #20 : 03 Декабря 2009, 22:27:25 » |
|
Обсценная лексика в топонимике
Согласно подсчётам В. Д. Назарова [2], неполное изучение источников XV—XVI веков позволяет выявить для того времени 67 русских топонимических названий (около 0,1 %), производных от обсценной лексики, например речки: блея; Еботенка, на#*уха и Нена#*уха; волость Елда; пустоши Пердилово, Пердухино, Пердунова, хрово, пделёво-Долгое, пи$%ино, пдоклеин починок; починки Пердунов и Пердякин; деревни Пердуново (две), Мандино, пделка, пденково, пдюрино, хково, Ебехово, Поиблица; селища Мудищево, Бздунишка; овраги блейский отвершек, Пересеря; местности Бздихина поляна и урочище Бздихино.
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #21 : 23 Января 2010, 23:37:27 » |
|
Ох-ох-ох, неожиданное открытие. Короче, есть так называемые "ложные друзья переводчика", т.е. иностранные слова, похожие на наши, но имеющие другой смысл (иногда, даже противоположный). Например, английский artist это не только русский артист, а еще и художник. Так вот, ближе к телу. Испанское слово macho означает самец (применительно к людям — « болван»), а не мачо (machote). Лингво подтверждает: http://lingvo.abbyyonline.com/ru/sp-ru/macho
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #22 : 04 Марта 2010, 16:35:54 » |
|
Льва Толстого на самом деле звали Лёв, а не Лев. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица)
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Enzayn
|
|
« Ответ #23 : 04 Марта 2010, 22:33:48 » |
|
Лёва Толстой Хах
|
|
|
|
SerPenter
15 - Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 1493
Всем боятся! Я - Бэтмен!
Регистрация: 07.02.2010
Пользователь №: 985
|
|
« Ответ #24 : 05 Марта 2010, 18:46:41 » |
|
Странно что Cannibal ничего не писал про это: Цитата:А вы знаете, кто написал самую короткую песню в мире? Это сделала death-metal группа из Великобритании Napalm Death, а самая короткая песня в мире называется «You Suffer». Звучит композиция ровно 1,316 секунды. Текст песни достаточно большой для такой длительности: «You suffer — but why!?» Переводится эта строчка «Ты страдаешь, но зачем!?». Песня вышла в свет в составе альбома Scum, а в 98-ом был выпущен целый диск с синглом этой песни.
|
Я не знаю страха! Я не знаю боли!
|
|
|
Cannibal
Администратор
17 - Верховный Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 8065
Noisecore.ru
Регистрация: 28.01.2007
Пользователь №: 1
|
|
« Ответ #25 : 06 Марта 2010, 02:11:48 » |
|
У группы Anal Cunt на одном альбоме 5643 песни умещаются в 12 минутах У группы Церковь есть короткие песни. Например "Фатальный Почечный Отказ", которая длится 0,94 секунды (если не ошибаюсь) Я уверен есть множество групп, у которых длительность одной песни составляет менее 0.1 секунды. Просто Napalm Death очень популярны
|
|
|
|
Ōnami
|
|
« Ответ #26 : 06 Марта 2010, 09:44:56 » |
|
Они выпустили мини-альбом на виниле, где нет TOC, в котором записаны границы песен, так что нещитова. Для неподготовленного человека, гpайнд слушать пpактически невозможно. По длине песни, как пpавило, очень коpоткие — меньше минуты. Наиболее ярким представителем является альбом Scum группы Napalm Death, в котором песни в основном короче минуты, а есть и рекордные числа в 5 и 6 секунд, где в сущности по 2 секунды занимает тишина после самой песни.Ну и шлачело
|
I'm just a lowly-but-handsome merchant. How could I possibly perform Bankai? (Urahara Kisuke) В анимэ нет ни разврата, ни пошлости. Думаю, что многие современные подростковые книги, выпущенные в православных издательствах только улучшили бы свой дизайн такими иллюстрациями. (свящ. Даниил Сысоев)
|
|
|
Enzayn
|
|
« Ответ #27 : 06 Марта 2010, 20:39:21 » |
|
Я позавчера узнал что Бетховен немец.
|
|
|
|
Eudj
|
|
« Ответ #28 : 06 Марта 2010, 20:44:03 » |
|
Ну ты уморил!
|
|
|
|
SerPenter
15 - Создатель
Offline
Пол:
Сообщений: 1493
Всем боятся! Я - Бэтмен!
Регистрация: 07.02.2010
Пользователь №: 985
|
|
« Ответ #29 : 06 Марта 2010, 20:45:58 » |
|
Я позавчера узнал что Бетховен немец.
Кто такой Бетховен?х)))
|
Я не знаю страха! Я не знаю боли!
|
|
|
|