Это ты про что? В прошлом году Furious6frog
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2051753 начал, но забросил это дело.
Так что... Есть кривые субтитры от Letande (перевод больше с японского) и те что на DVD (перевод с английского).
Английские тоже где-то имеются...
Сбором озвучек под одним видео я занимаюсь.
Пожалуйста не лезьте на мою территорию.Известные мне озвучки 1го сериала (1989-1992):
1) Японская оригинальная озвучка. Качество явно лучше, чем у англоязычного дубляжа.
2) Американский дубляж от студии U.S. Renditions (12й эпизод они полностью дублировали, но ничего не вырезали).
3) Английский дубляж от Manga Entertainment, был выкуплен у американцев.
Изменения - заменённые опенинг и эндинг: убрали японские песни и написали Guyver rock; заменён голос Гензо Макашимы;
другая обработка голосов. Видеоряд титров также был переделан; 12й эпизод обрезали - убрали обнажённую Мизуки.
4) эпизоды 1-6 в переводе Кузнецова, 7й эпизод в переводе Визгунова, остальные неизвестны.
5) Евгения Лурье из группы Suzaku. Озвучила весь сериал, но достаточно коряво.
+ Она читала перевод с английского, записывая его на японской дорожке.
6) Моя многоголоска. Сейчас сделано 4 эпизода, а на 5й нет времени.
Озвучки нового сериала (2005):
1) Японский, 2) Английский дубляж, 3) 2х-голоска серий 1-6 и 7-26 от некого Spawn, 4) одноголоска не пойми от кого,
5) Кто же сделает многоголоску? 2х2 или мне прийдётся?
Субтитры были довольно некачественные, но недавно появились исправленные
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3179177 .
С полнометражкой 1986 года и так всё понятно: 1) Японский, 2) Azazel, 3) Моя 8ми-голоска (AlSoDi project).
Субтитры имеются в виде английского хардсаба, русские от Дракончика, а свои я не выкладывал.
Если и о фильмах говорить, то:
Мутроникс - 4 авторские озвучки (2 Гаврилова) ; Тёмный герой - 5 авторских (Визгунов, 2 Дольских, Гаврилов, Живов)
Английские сабы достать несложно, русские к 1му фильму сами сделали, ко 2му сделал Алексис, ориентируясь на Визгунова.